Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 8:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Căci văd că ești în amărăciune de fiere și în legătura nedreptății.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 căci văd că ești plin de fiere amară și în lanțul nedreptății!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 pentru că observ la tine că ești plin de invidie și înlănțuit de nedreptate!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Căci bine văd, că ești umplut, De fiere-amară și, ținut – De făr’delegi – înlănțuit.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Căci văd că ești plin de fiere amară și [prins] în lațul nelegiuirii”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 căci văd în tine fiere amară şi că eşti prins în lanţurile fărădelegii!”

Onani mutuwo Koperani




Fapte 8:23
18 Mawu Ofanana  

totuși hrana sa se va preface în măruntaiele sale: fiere de aspidă va fi înăuntrul său.


Doamne, cu adevărat, sunt robul tău; sunt robul tău, fiul roabei tale: tu mi‐ai dezlegat legăturile.


Pe cel rău înseși nelegiuirile sale îl vor prinde și cu înseși funiile păcatului său va fi ținut.


Și acum nu fiți batjocoritori, ca legăturile voastre să nu se facă mai tari. Căci am auzit de la Domnul Dumnezeul oștirilor o nimicire și ea este hotărâtă peste toată țara.


Oare nu este acesta postul pe care l‐am ales: să dezlegi lanțurile răutății, să desfaci legăturile jugului și să lași slobozi pe cei apăsați și să sfărâmați orice jug?


Calea ta și faptele tale ți‐au adus acestea. Acesta este răutatea ta, da, este amară, da, ajunge până la inima ta.


De aceea, așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi hrăni pe acest popor cu pelin și‐i voi adăpa cu apă de fiere,


Adu‐ți aminte de strâmtorarea mea și de mâhnirea mea, pelinul și otrava!


A zidit împotriva mea și m‐a înconjurat cu fiere și chin.


Isus le‐a răspuns: Adevărat, adevărat vă spun că oricine care săvârșește păcatul este rob al păcatului.


Orice amărăciune și aprindere și mânie și strigare și defăimare să fie înlăturată de la voi împreună cu orice răutate.


Căci și noi eram altădată fără minte, neascultători, fiind duși în rătăcire, robi ai poftelor și feluritelor plăceri, petrecând în răutate și pizmuire, urâcioși, urându‐ne unii pe alții.


priveghind ca să nu rămână vreunul în urmă de la harul lui Dumnezeu, ca nu cumva vreo rădăcină de amărăciune crescând în sus, să vă tulbure și să fie molipsiți prin ea cei mulți.


făgăduindu‐le slobozenia când ei înșiși sunt robi ai stricăciunii; căci de cine este biruit cineva, aceluia îi este rob.


Căci dacă n‐a cruțat Dumnezeu pe îngerii care au păcătuit ci i‐a aruncat în Tartar și i‐a încredințat ca să fie păstrați în adâncuri de întuneric pentru judecată;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa