Fapte 5:19 - Traducere Literală Cornilescu 193119 Dar un înger al Domnului a deschis noaptea ușile temniței și i‐a scos afară și a zis: Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Dar un înger al Domnului a deschis ușile închisorii în timpul nopții, i-a condus afară și le-a zis: Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Dar un înger al lui Iahve a deschis ușile închisorii în timpul nopții și i-a scos de-acolo, zicându-le: Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Al Domnului, trimis din cer, În miez de noaptea, a deschis Ușa, la temniță, și-a zis Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Dar un înger al Domnului a deschis porțile închisorii în timpul nopții și, scoțându-i, le-a zis: Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Dar în timpul nopţii, un înger al Domnului a deschis uşa temniţei şi i-a scos spunând: Onani mutuwo |
Nebucadnețar a vorbit și a zis: Binecuvântat fie Dumnezeul lui Șadrac, al lui Meșac și al lui Abed‐Nego, care a trimis pe îngerul său și a scăpat pe slujitorii săi care s‐au încrezut în el și au schimbat cuvântul împăratului și și‐au dat trupurile ca să nu slujească și nici să se închine vreunui dumnezeu decât Dumnezeului lor.