Fapte 26:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 Deci viețuirea mea în tinerețe, care a fost de la început în neamul meu și în Ierusalim, o știu toți iudeii. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Toți iudeii cunosc felul în care mi-am trăit viața încă din tinerețe, pentru că mi-am petrecut-o de la început în poporul meu, inclusiv în Ierusalim. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Toți iudeii mă cunosc încă de când eram tânăr, pentru că am trăit între ei în Ierusalim. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Acum dar, viața-mi e știută, De toți, căci fost-a petrecută, Din tinerețe, tot mereu, În mijlocul neamului meu, Chiar în Ierusalim. Aș vrea Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Așadar, toți iudeii cunosc viața mea încă din tinerețe, căci de la început am trăit în mijlocul neamului meu, ba chiar la Ierusalím. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Viaţa mea, încă din primele zile ale tinereţii mele, în neamul meu şi în Ierusalim, este cunoscută de toţi iudeii. Onani mutuwo |