Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 22:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și acum ce zăbovești? Scoală‐te, botează‐te și spală‐ți păcatele tale, după ce vei chema numele lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Iar acum, ce aștepți? Ridică-te, fii botezat și fii spălat de păcatele tale, chemând Numele Lui!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Iar acum, ce mai aștepți? Ridică-te, acceptă să fii botezat; și roagă-te invocând numele lui Isus, ca să fii curățat de păcatele tale!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Ce stai? Nu-i timp de zăbovit! Scoală, botezul, să-l primești! Căci astfel doar, spălat tu ești De ce păcate-i fi având, Numele Domnului chemând.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Și acum de ce întârzii? Ridică-te, botează-te și spală-ți păcatele invocând numele lui!».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Acum, de ce mai stai? Ridică-te, botează-te şi spală-ţi păcatele, chemând Numele Lui!

Onani mutuwo Koperani




Fapte 22:16
19 Mawu Ofanana  

M‐am grăbit și n‐am întârziat să păzesc poruncile tale.


Spală‐mă de tot de nelegiuirea mea și curățește‐mă de păcatul meu.


De ce ședem liniștiți? Adunați‐vă și să intrăm în cetățile întărite și să tăcem acolo. Căci Domnul Dumnezeul nostru ne‐a adus la tăcere și ne‐a dat să bem apă de fiere. Căci am păcătuit împotriva Domnului.


Petru îi zice: În veac nu‐mi vei spăla picioarele. Isus i‐a răspuns: Dacă nu te voi spăla, n‐ai parte cu mine.


Și va fi așa: oricine care va chema numele Domnului va fi mântuit.


Și Petru le‐a zis: Pocăiți‐vă și fiecare dintre voi să fie botezat în numele lui Isus Hristos, spre iertarea păcatelor voastre și veți primi darul Sfântului Duh.


Și pe când omorau cu pietre pe Ștefan, el chema pe Domnul și zicea: Doamne Isuse, primește duhul meu.


Și aici are împuternicire de la mai marii preoților ca să lege pe toți care cheamă numele tău.


Și îndată au căzut de la ochii lui ca niște solzi și și‐a căpătat vederea și s‐a sculat și a fost botezat.


Bisericii lui Dumnezeu care este în Corint, celor sfințiți în Hristos Isus, sfinți chemați, cu toți cei ce în orice loc cheamă numele Domnului nostru Isus Hristos, Domnul lor și al nostru.


Căci într‐un singur Duh noi toți am fost botezați ca să fim un singur trup, fie iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi; și toți am fost adăpați dintr‐un singur Duh.


Și astfel erați unii! Dar v‐ați spălat, dar ați fost sfințiți, dar ați fost îndreptățiți în numele Domnului Isus Hristos și în Duhul Dumnezeului nostru.


Căci câți dintre voi ați fost botezați pentru Hristos v‐ați îmbrăcat cu Hristos.


ca s‐o sfințească după ce a curățit‐o prin spălarea de apă prin cuvânt,


ne‐a mântuit nu din faptele cele făcute în dreptate, pe care le‐am făcut noi, ci după mila sa, prin baia nașterii de a doua oară și prin înnoirea Duhului Sfânt,


să ne apropiem cu inimă adevărată, în deplină încredere de credință, fiindcă suntem curățiți în inimile noastre de un cuget rău și fiindcă suntem scăldați cu trupul în apă curată:


care icoană închipuitoare vă mântuiește acum și pe voi, adică botezul, nu lepădarea necurățeniei cărnii, ci cererea unui cuget bun către Dumnezeu, prin învierea lui Isus Hristos,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa