Fapte 22:12 - Traducere Literală Cornilescu 193112 Și un oarecare Anania, bărbat evlavios după lege, cu mărturie bună de la toți iudeii care locuiesc acolo, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Un anume Ananias, bărbat temător de Dumnezeu, potrivit Legii, care avea o bună mărturie printre toți iudeii care locuiau acolo, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Acolo a venit la mine un om numit Anania. El era un bărbat cu reverență față de Dumnezeu, avea respect față de legea mozaică și era apreciat de toți iudeii din oraș. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Un om, acolo, a venit, La mine, și m-a căutat. El, Anania, s-a chemat. De Dumnezeu, teamă avea, Așa cum Legea o cerea. Toți cei cari în Damasc ședeau, Numai de bine îl vorbeau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Un oarecare Ananía, bărbat evlavios, [credincios] Legii, stimat de toți iudeii care locuiesc acolo, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Şi Anania, un om evlavios după Lege şi vorbit de bine de toţi iudeii care trăiau acolo, Onani mutuwo |