Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 20:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Voi înșivă cunoașteți că aceste mâini au slujit pentru cele trebuincioase mie și celor ce erau cu mine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Voi înșivă știți că mâinile acestea au slujit pentru nevoile mele și ale celor ce erau împreună cu mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Știți că am lucrat cu aceste mâini pentru întreținerea mea și a celor care erau cu mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 Întotdeauna, am muncit, Să am, spre trebuința mea Și-a celui care mă-nsoțea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 dar voi știți că pentru trebuințele mele și ale celor care erau cu mine au slujit aceste mâini.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Ştiţi voi înşivă că am muncit cu aceste mâini ale mele şi pentru nevoile mele şi pentru cele ale tovarăşilor mei.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 20:34
9 Mawu Ofanana  

Să mergem, te rog, la Iordan și să luăm de acolo fiecare câte o grindă și să ne facem acolo un loc unde să locuim.


Și fiindcă era de aceeași meserie, a rămas la ei și lucrau; căci erau de meserie făcători de corturi.


Și trimițând în Macedonia pe doi dintre cei ce‐i slujeau, pe Timotei și Erast, el însuși a stat o vreme în Asia.


Și cetatea s‐a umplut de învălmășeală și s‐au năpustit într‐un gând la teatru, răpind cu ei pe Gaiu și Aristarh, macedoneni, împreună călători ai lui Pavel.


În toate v‐am dat pildă că ostenindu‐vă astfel trebuie să sprijiniți pe cei slabi și să vă aduceți aminte de cuvintele Domnului Isus că el însuși a zis: Ferice este mai mult a da decât a lua.


Și ne ostenim lucrând cu mâinile noastre; înfruntați, binecuvântăm; prigoniți, suferim.


Căci vă aduceți aminte, fraților, de osteneala noastră și de munca noastră: noapte și zi lucrând spre a nu îngreuia pe cineva dintre voi, v‐am propovăduit evanghelia lui Dumnezeu.


Toți cei ce sunt cu mine te îmbrățișează. Îmbrățișează pe cei ce ne iubesc în credință. Harul să fie cu voi toți!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa