Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 20:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și după ce a încetat tulburarea, Pavel trimițând după ucenici și îndemnându‐i, și‐a luat rămas bun de la ei și a ieșit să se ducă în Macedonia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Când s-a sfârșit tulburarea, Pavel i-a chemat pe ucenici și, după ce i-a încurajat, și-a luat rămas bun și a plecat în Macedonia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După ce agitația oamenilor a încetat, Pavel a chemat discipolii și i-a încurajat. Apoi i-a salutat și a plecat în Macedonia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Pavel, după ce a-ncetat Zarva aceea, i-a chemat Pe ucenici și le-a vorbit. Cu sfaturi, el i-a întărit, Iar când sfârșit-a, și-a luat Un bun rămas și a plecat, În Macedonia. Aici,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După ce s-a potolit agitația, Paul i-a chemat pe discipoli, i-a încurajat și, luându-și rămas bun, a ieșit și a plecat spre Macedónia.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Când a încetat tulburarea, Pavel i-a chemat pe ucenici, i-a încurajat şi i-a îmbrăţişat, apoi a plecat în Macedonia.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 20:1
20 Mawu Ofanana  

Dar ochii lui Israel erau grei de vârstă, nu putea să vadă. Și i‐a apropiat de el și el i‐a sărutat și i‐a îmbrățișat.


Și după ce l‐a găsit, l‐a adus la Antiohia. Și a fost așa: un an întreg ei s‐au adunat împreună cu biserica și au învățat gloată destulă și ucenicii au fost numiți creștini pentru întâia oară în Antiohia.


și de acolo la Filipi, care este o cetate a Macedoniei, cea dintâi din ținut, o colonie romană; și am zăbovit în această cetate câteva zile.


Și noaptea i s‐a arătat lui Pavel o vedenie: un bărbat din Macedonia sta și‐l ruga și zicea: Treci în Macedonia și ajută‐ne.


Și după ce s‐au împlinit acestea, Pavel și‐a pus în duh ca, după ce va trece prin Macedonia și Ahaia să se ducă la Ierusalim, zicând: După ce voi fi acolo, trebuie să văd și Roma.


Iar Pavel s‐a pogorât și a căzut peste el și luându‐l în brațe a zis: Nu vă speriați căci sufletul lui este în el.


Și după ce a trecut prin părțile acelea și i‐a îndemnat cu mult cuvânt, a venit în Grecia.


Și după ce a stat trei luni acolo și făcându‐se o pândă împotriva lui de către iudei, când era să se ducă pe apă în Siria, a fost de părere să se întoarcă prin Macedonia.


Și a fost destul plâns al tuturor și au căzut pe grumazul lui Pavel și‐l sărutau mult,


prin puterea semnelor și minunilor, prin puterea Duhului Sfânt; încât de la Ierusalim și împrejur până în Iliric am îndeplinit propovăduirea evangheliei lui Hristos;


Îmbrățișați‐vă unii pe alții cu o sărutare sfântă. Vă îmbrățișează toate bisericile lui Hristos.


Vă îmbrățișează toți frații. Îmbrățișați‐vă unii pe alții cu o sărutare sfântă.


Voi veni însă la voi, când voi trece prin Macedonia; căci trec prin Macedonia


Îmbrățișați‐vă unii pe alții cu o sărutare sfântă.


Căci și după ce am venit în Macedonia, carnea noastră n‐a avut liniște, ci am fost zdrobiți în orice chip: din afară erau lupte, dinăuntru erau temeri.


Îmbrățișați pe toți frații cu o sărutare sfântă.


După cum te‐am îndemnat să rămâi în Efes, când plecam în Macedonia, ca să poruncești unora să nu învețe pe alții într‐altfel,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa