Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 2:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 și anume voi turna peste robii mei și peste roabele mele în zilele acelea din Duhul meu și vor proroci.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Chiar și peste slujitorii Mei și slujitoarele Mele voi turna din Duhul Meu în acele zile, și vor profeți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Da, în acele zile voi turna din Spiritul Meu chiar peste sclavi și peste sclave, care vor profeți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Da! Chiar și peste robii Mei – Însă, nu numai peste ei, Ci și peste roabele Mele – Turna-voi, în zilele-acele, Din al Meu Duh, de-au să vorbească Cu toții și-au să prorocească.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Chiar și peste servitorii și servitoarele mele, în zilele acelea, voi revărsa din Duhul meu, iar ei vor profeți.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Chiar şi peste robii şi roabele Mele voi turna din Duhul Meu în zilele acelea şi ei vor profeţi.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 2:18
7 Mawu Ofanana  

Iar dacă robul acela va zice în inima sa: Domnul meu zăbovește să vină! și va începe să bată pe slugi și pe slujnice și să mănânce și să bea și să se îmbete,


Și va fi așa: în zilele din urmă, zice Dumnezeu, voi turna din Duhul meu peste orice carne și fiii voștri și fiicele voastre vor proroci și tinerii voștri vor vedea vedenii și bătrânii voștri vor visa vise;


Și voi da minuni, în cer sus și semne pe pământ jos, sânge și foc și abur de fum.


Și rămânând noi mai multe zile, s‐a pogorât din Iudeea un proroc oarecare cu numele Agab,


Nu este nici iudeu, nici grec, nu este nici rob, nici slobod, nu este parte bărbătească și parte femeiască: căci toți sunteți una în Hristos Isus.


unde nu este grec și iudeu, tăiere împrejur și netăiere împrejur, barbar, schit, rob, slobod, ci Hristos este totul și în toți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa