Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 19:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și i‐a adunat pe aceștia și pe lucrătorii care se îndeletniceau cu unele ca acestea și a zis: Bărbați, știți că din acest câștig ne este traiul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 El i-a adunat pe aceștia laolaltă, alături de alți lucrători de aceeași meserie, și le-a zis: „Bărbaților, știți că prosperitatea noastră depinde de meseria aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 El a organizat o întâlnire cu toți cei care lucrau în același domeniu și le-a zis: „Oameni buni, știți, desigur, că noi am progresat economic practicând această meserie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Pe ceilalți argintari, la sfat, Și zise: „Știți cu toți, prea bine, Că bogăția noastră ține, De meseria ce-o avem.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Adunându-i pe aceștia și pe cei cu meserii asemănătoare lor, le-a zis: „Bărbați, voi știți că bunăstarea voastră provine din această meserie.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 i-a strâns pe aceştia împreună cu alţi lucrători din aceeaşi breaslă şi le-a zis: „Oameni buni, ştiţi că din meseria asta ne scoatem bunăstarea

Onani mutuwo Koperani




Fapte 19:25
8 Mawu Ofanana  

Ei mănâncă păcatul poporului meu și sufletul lor dorește nelegiuirea lor.


Și când au văzut domnii ei că s‐a dus nădejdea câștigului lor, au apucat pe Pavel și Sila și i‐au târât în târg înaintea mai marilor.


Căci un oarecare cu numele Dimitrie, un argintar, care făcea temple mici de argint ale Dianei, aducea meșterilor nu puțin câștig.


Și vedeți și auziți că nu numai la Efes, ci mai în toată Asia, Pavel acesta a înduplecat și a abătut gloată destulă, zicând că nu sunt dumnezei aceia care sunt făcuți de mâini.


și în lăcomie de bani vor căuta un câștig de la voi prin cuvântări plăsmuite; dar judecata lor de demult nu întârzie și pieirea lor nu dormitează.


Pentru că toate Neamurile au băut din vinul aprinderii curviei ei și împărații pământului au curvit cu ea, și negustorii pământului s‐au îmbogățit din puterea desfătării ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa