Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 19:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Căci un oarecare cu numele Dimitrie, un argintar, care făcea temple mici de argint ale Dianei, aducea meșterilor nu puțin câștig.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Căci cineva pe nume Demetrius, un argintar, făcea temple de argint de-ale lui Artemis și aducea lucrătorilor nu puțin câștig.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Exista un argintar numit Demetrius. Acesta avea o echipă de lucrători cu care prosperase producând în miniatură temple ale zeiței Artemis.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Un argintar, cari se numea Dimitrie, și făurea Temple de-argint, Dianei – care Se bucura de cinste mare, În rândul gloatei – i-a chemat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Un oarecare argintar, cu numele Demétrios, care prelucra în argint mici temple ale Artemìsei, aducea meșteșugarilor săi venituri importante.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 Un anume Dimitrie, argintar care confecţiona temple artizanale din argint pentru zeiţa Artemis şi aducea meşterilor săi un câştig însemnat,

Onani mutuwo Koperani




Fapte 19:24
8 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: pe când ne duceam noi la locul de rugăciune, ne‐a ieșit înainte o slujnică, având un duh al lui Piton, care aducea mult câștig domnilor ei prin ghicire.


Și când au văzut domnii ei că s‐a dus nădejdea câștigului lor, au apucat pe Pavel și Sila și i‐au târât în târg înaintea mai marilor.


Și i‐a adunat pe aceștia și pe lucrătorii care se îndeletniceau cu unele ca acestea și a zis: Bărbați, știți că din acest câștig ne este traiul.


Deci dacă Dimitrie și meșterii care sunt cu el au cuvânt împotriva cuiva, se țin adunări pentru judecare și sunt proconsuli: să se învinuiască unii pe alții.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa