Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 17:32 - Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Și când au auzit ei de învierea morților, unii își băteau joc, iar alții au zis: Te vom mai asculta iarăși despre aceasta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

32 Când au auzit ei despre învierea dintre cei morți, unii au început să-și bată joc, dar alții au zis: ‒ Te vom asculta și altă dată cu privire la aceasta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Când au auzit ei despre morți care învie, unii l-au ridiculizat, iar alții au zis: „Despre aceste lucruri te vom asculta cu altă ocazie.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

32 Despre-nvierea morților, Zâmbiră batjocoritor, Iar unii au răspuns pe dată: „Despre aceasta, altădată, Să vii, și-atunci, o să-ncercăm, Cu-atenție, să te-ascultăm.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Când au auzit ei de învierea din morți, unii îl luau în râs, alții ziceau: „Despre asta te vom asculta altă dată”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 Când au auzit ei despre învierea din morţi au început să-şi bată joc, iar unii au zis: „Bine, despre asta te vom asculta şi altădată!”

Onani mutuwo Koperani




Fapte 17:32
23 Mawu Ofanana  

Și Lot a ieșit și a vorbit ginerilor săi care erau să ia pe fetele lui și a zis: Sculați‐vă, ieșiți din locul acesta, căci Domnul va prăpădi cetatea. Dar ginerilor săi li s‐a părut că glumește.


Dar ei batjocoreau pe solii lui Dumnezeu și disprețuiau cuvintele lui și râdeau de prorocii lui, până a izbucnit mânia Domnului împotriva poporului său și n‐a mai fost vindecare.


Și unul după altul au început toți să ceară iertare. Cel dintâi i‐a zis: Am cumpărat o țarină și am trebuință să mă duc s‐o văd; te rog, iartă‐mă.


Și bărbații care țineau pe Isus îl luau în râs și‐l băteau.


Și Irod cu ceata sa de ostași l‐au disprețuit și‐l luau în râs și îmbrăcându‐l cu un veșmânt strălucitor, l‐a trimis înapoi la Pilat.


Și ostașii de asemenea îl batjocoreau venind la el și aducându‐i oțet


Vedeți, disprețuitorilor, și mirați‐vă, și pieriți, căci eu lucrez o lucrare în zilele voastre, lucrare pe care n‐o veți crede dacă v‐o spune cineva.


Și unii dintre filosofii epicurieni și dintre filosofii stoici s‐au legat de el. Și alții ziceau: Ce vrea să spună acest semănător de vorbe? Iar alții: Pare că este vestitor de dumnezei străini! pentru că le binevestea pe Isus și învierea.


pentru că a pus o zi în care va judeca cu dreptate pământul locuit prin bărbatul pe care l‐a rânduit, punând credința la îndemâna tuturor prin aceea că l‐a înviat dintre cei morți……


Așa Pavel a ieșit din mijlocul lor.


Iar alții, bătându‐și joc, ziceau: Sunt plini de must.


Și pe când vorbea el cu ei despre dreptate și înfrânare și despre judecata viitoare, Felix s‐a înfricoșat și a răspuns: Pentru acum du‐te; și când voi avea vreme potrivită, te voi chema la mine.


ci aveau față de el niște întrebări pentru religia lor și pentru un oarecare Isus mort, despre care Pavel zicea că este viu.


Pentru ce se judecă de necrezut la voi că Dumnezeu scoală morții?


dar noi propovăduim pe Hristos răstignit, pentru iudei piatră de poticnire, iar pentru Neamuri nebunie,


Iar dacă se propovăduiește că Hristos a fost sculat dintre cei morți, cum zic unii între voi că nu este o înviere a morților?


Noi suntem nebuni pentru Hristos; iar voi sunteți cuminți în Hristos! noi suntem neputincioși, iar voi tari! voi în slavă, iar noi în dispreț.


— căci el zice: La vreme plăcută te‐am ascultat și într‐o zi de mântuire te‐am ajutat; iată, acum este vremea bineplăcută; iată, acum este ziua mântuirii —


iar alții au fost încercați prin batjocuriri și biciuiri, ba încă prin legături și temniță;


Deci dar să ieșim la el afară din tabără, suferind ocara lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa