Fapte 16:9 - Traducere Literală Cornilescu 19319 Și noaptea i s‐a arătat lui Pavel o vedenie: un bărbat din Macedonia sta și‐l ruga și zicea: Treci în Macedonia și ajută‐ne. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 În timpul nopții, Pavel a avut o vedenie: un bărbat macedonean stătea în picioare și-l ruga: „Treci în Macedonia și ajută-ne!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Acolo, noaptea, Pavel a avut o viziune supranaturală. A văzut un bărbat macedonean care stătea în picioare și îl ruga astfel: „Vino în Macedonia și ajută-ne!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Pavel, pe când a adormit, O viziune a avut. Astfel, un om, el a văzut, Din Macedonia, om care Stătea în față-i, în picioare, Rugându-l: „Vino pe la noi, În Macedonia.” Apoi, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 În timpul nopții, Paul a avut o viziune: un bărbat macedonean stătea în picioare și îl ruga: „Treci în Macedónia, ajută-ne!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Noaptea, Pavel a avut o vedenie: un macedonean stătea în picioare şi îl ruga: „Treci în Macedonia şi ajută-ne!”. Onani mutuwo |