Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 16:38 - Traducere Literală Cornilescu 1931

38 Și cei ce purtau nuielele au adus la cunoștința căpeteniilor aceste vorbe; iar ei s‐au temut când au auzit că sunt romani.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 Ofițerii au transmis aceste cuvinte magistraților. Aceștia s-au temut când au auzit că ei erau cetățeni romani

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Cei care transmiseseră ordinul guvernatorilor, au revenit la ei cu acest răspuns. Aceștia s-au temut când au auzit că cei pe care îi trataseră astfel sunt cetățeni romani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

38 Cei ce purtau nuiele-au dus, Aceste vorbe, și le-au spus, Îndată, dregătorilor. Când auziră spusa lor, Aceștia s-au înspăimântat Aflând că au întemnițat

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Lictorii au adus la cunoștința judecătorilor aceste cuvinte, iar ei, aflând că sunt románi, au fost cuprinși de frică.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Lictorii au spus judecătorilor aceste cuvinte. Când au auzit că Pavel şi Sila sunt cetăţeni romani,

Onani mutuwo Koperani




Fapte 16:38
5 Mawu Ofanana  

Și voind să‐l omoare, se temea de gloată pentru că îl socoteau ca pe un proroc.


și căutau să pună mâna pe el, dar s‐au temut de gloate fiindcă îl țineau drept proroc.


Și când vă duc înaintea sinagogilor și dregătorilor și stăpânirilor, nu vă îngrijorați cum sau ce veți zice;


Iar când s‐a făcut ziuă, căpeteniile au trimis pe cei ce purtau nuielele zicând: Dă drumul la oamenii aceia.


Îndată deci s‐au dat la o parte de la el cei ce aveau să‐l cerceteze; și căpitanul s‐a temut când a cunoscut că este roman și că fusese legat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa