Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 15:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Am trimis deci pe Iuda și pe Sila și ei înșiși vă vor da de știre prin viu grai aceleași.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Așadar, i-am trimis pe Iuda și pe Silas, iar ei vă vor anunța, prin viu grai, aceleași lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Am trimis și pe Iuda împreună cu Sila care vă vor confirma verbal decizia noastră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Astfel, trimis-am fraților, Pe Iuda și pe Sila, care, Aceleași lucruri, fiecare, Prin viu grai, au să vi le spună.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Totodată, vi i-am trimis pe Iúda și pe Síla ca și ei să vă vestească acestea prin cuvânt.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Astfel, i-am trimis pe Iuda şi pe Sila care vă vor vesti şi ei, prin viu grai, aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 15:27
4 Mawu Ofanana  

Atunci s‐a părut bine apostolilor și prezbiterilor cu toată biserica să aleagă bărbați dintre ei și să trimită la Antiohia cu Pavel și Barnaba, pe Iuda, care se numește Barsaba, și pe Sila, bărbați căpetenii între frați.


Și Iuda și Sila fiind și ei proroci, au îndemnat prin multe cuvinte pe frați și i‐au întărit.


Având multe să vă scriu, n‐am voit să le scriu pe hârtie și cu cerneală, ci nădăjduiesc să vin la voi și să vorbesc gură către gură, ca bucuria noastră să fie împlinită.


Multe aveam să‐ți scriu, dar nu voiesc să ți le scriu cu cerneală și condei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa