Fapte 14:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 Și în Listra sta jos un bărbat neputincios de picioare, olog din pântecele mamei lui, care niciodată nu umblase. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 În Listra ședea un om neputincios, care nu umblase niciodată, fiind olog încă din pântecul mamei lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 În Listra exista un om ale cărui picioare erau paralizate. Având acest handicap fizic din naștere, nu putuse niciodată să meargă. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Era, în Listra, un olog; Din naștere-a fost slăbănog, Căci, niciodată, n-a umblat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 În Lístra zăcea un om fără vlagă în picioare, un olog din sânul mamei sale, care nu umblase niciodată. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20098 În Listra trăia un infirm, olog din naştere, care nu mersese niciodată pe picioarele lui. El şedea acolo Onani mutuwo |