Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 14:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și după ce le‐au rânduit prezbiteri în fiecare biserică și s‐au rugat cu postiri, i‐au încredințat Domnului, în care crezuseră.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Au desemnat prezbiteri în fiecare biserică și, cu rugăciune și post, i-au încredințat Domnului, în Care crezuseră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Au desemnat prezbiteri în fiecare comunitate (locală) de creștini; iar după ce s-au rugat (pentru ei) și au postit, i-au lăsat în grija lui Isus în care crezuseră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Pentru Biserici, rânduiră Prezbiteri. Apoi, s-au rugat, Au ținut post și i-au lăsat În grija Domnului, în care Se încrezuse fiecare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Ei le-au hirotonit prezbíteri în fiecare comunitate și, după ce s-au rugat și au postit, i-au încredințat Domnului în care crezuseră.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Le-au pus prezbiteri în fiecare Biserică, punându-şi mâinile peste aceştia, şi i-au încredinţat cu rugăciune şi post, în mâna Domnului în care crezuseră.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 14:23
28 Mawu Ofanana  

Dar acest soi nu iese decât cu rugăciune și post.


Și a făcut doisprezece ca să fie cu el și ca să‐i trimită să propovăduiască,


și fusese văduvă până la optzeci și patru de ani), care nu se depărta de la Templu slujind lui Dumnezeu cu posturi și cereri noaptea și ziua.


Și Isus a strigat cu glas mare și a zis: Tată, în mâinile tale îmi încredințez duhul meu. Și zicând aceasta și‐a dat duhul.


începând de la botezul lui Ioan până în ziua în care a fost luat de la noi, unul să fie martor al învierii lui împreună cu noi.


Și s‐au rugat și au zis: Tu, Doamne, care cunoști inimile tuturor, arată din acești doi pe unul, pe care l‐ai ales


ceea ce au și făcut, trimițându‐l bătrânilor prin mâna lui Barnaba și Saul.


și de acolo au plecat pe apă la Antiohia, de unde fuseseră încredințați harului lui Dumnezeu pentru lucrarea pe care o săvârșiseră.


Și au scris astfel prin mâna lor: Apostolii și prezbiterii și frații către frații celor dintre Neamuri, care sunt la Antiohia și în Siria și în Cilicia, sănătate.


Și când au ajuns la Ierusalim, au fost primiți de biserică și apostoli și prezbiteri și au spus toate câte făcuse Dumnezeu cu ei.


Și apostolii și prezbiterii s‐au adunat să vadă despre acest cuvânt.


Și de la Milet a trimis la Efes și a chemat la el pe prezbiterii bisericii.


Și acum vă încredințez Domnului și cuvântului harului său, care poate să vă zidească și să vă dea moștenirea între toți cei sfințiți.


dar nu numai așa, ci și a fost ales de biserici ca tovarăș al nostru de călătorie în harul acesta care este slujit de noi spre slava Domnului însuși și ca dovadă de bunăvoința noastră,


Nu înfrunta pe un om mai în vârstă, ci îndeamnă‐l ca pe un tată, pe cei mai tineri ca pe frați,


Nu pune mâinile în grabă peste nimeni, nici nu te face părtaș de păcate străine. Păstrează‐te curat pe tine însuți.


Pentru această pricină și sufăr acestea, dar nu mă rușinez; căci știu pe cine am crezut și sunt încredințat că el este puternic să păzească ce i‐am încredințat pentru ziua aceea.


Și cele ce ai auzit de la mine prin mulți martori, încredințează‐le la oameni credincioși, care vor fi destoinici să învețe și pe alții.


Pentru aceasta te‐am lăsat în Creta, ca să rânduiești mai departe cele rămase neorânduite și să pui în fiecare cetate prezbiteri, cum ți‐am poruncit:


Este cineva bolnav între voi? Să cheme la sine pe prezbiterii bisericii și ei să se roage pentru el, ungându‐l cu untdelemn în numele Domnului.


Deci pe prezbiterii care sunt între voi îi îndemn eu, care sunt împreună prezbiter cu ei și martor al patimilor lui Hristoș și părtaș al slavei ce are să fie descoperită:


Iar Dumnezeul oricărui har, care v‐a chemat la slava lui veșnică în Hristos, după ce veți suferi puțină vreme, el însuși vă va desăvârși, vă va întări, vă va împuternici, vă va întemeia.


Presbiterul către aleasa doamnă și către copiii ei, pe care‐i iubesc în adevăr și nu numai eu, ci și toți cei ce cunosc adevărul,


Presbiterul către Gaiu, preaiubitul, pe care îl iubesc în adevăr.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa