Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 13:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Vedeți, disprețuitorilor, și mirați‐vă, și pieriți, căci eu lucrez o lucrare în zilele voastre, lucrare pe care n‐o veți crede dacă v‐o spune cineva.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 „Uitați-vă, disprețuitorilor, uimiți-vă și pieriți! Căci în zilele voastre fac o lucrare, o lucrare pe care nicidecum n-ați crede-o dacă v-ar povesti-o cineva!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 «Priviți și mirați-vă, oameni calomniatori; pentru că voi face în timpul generației voastre o lucrare pe care nu v-ați imagina-o posibilă dacă nu v-ar relata-o cineva.»!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 „Vai, disprețuitorilor! Uitați-vă! Mirați, priviți, La toate-acestea și, pieriți! Căci iată, după al Meu plac, În timpul vostru, am să fac, Pe față, o lucrare mare, Căreia nu-i veți da crezare, În nici un chip, dacă – cumva – V-ar povesti-o cineva.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 «Priviți, disprețuiților! Mirați-vă și faceți-vă nevăzuți! Pentru că eu fac în zilele voastre o lucrare, o lucrare pe care n-ați crede-o dacă v-ar povesti cineva»”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Priviţi, dispreţuitorilor, uimiţi-vă şi pieriţi, căci voi face în zilele voastre un lucru, un lucru pe care nu-l veţi crede nici dacă vi l-ar istorisi cineva.”

Onani mutuwo Koperani




Fapte 13:41
26 Mawu Ofanana  

Și să zici: O, cât am urât învățătura și inima mea a disprețuit mustrarea,


De aceea, cum mistuie limba de foc miriștea și iarba uscată se afundă în flacără, tot așa rădăcina lor va fi ca putreziciunea și floarea lor se va sui ca praful: fiindcă au lepădat legea Domnului oștirilor și au disprețuit cuvântul Sfântului lui Israel.


Și veți lăsa numele vostru la aleșii mei drept blestem, căci Domnul Dumnezeu te va omorî; și va numi pe slujitorii săi cu alt nume:


Dar dacă vei înștiința pe cel rău de calea sa ca să se întoarcă de la ea și nu se va întoarce de la calea sa, va muri în nelegiuirea sa, dar tu îți vei scăpa sufletul.


Vedeți între neamuri și priviți și minunați‐vă cu mirare; căci lucrez un lucru în zilele voastre, pe care nu‐l veți crede chiar dacă s‐ar spune.


Și fariseii care erau iubitori de argint auzeau toate acestea și‐l luau în bătaie de joc.


Și poporul stătea privind. Și mai marii îl luau în râs zicând: Pe alții a mântuit; să se mântuiască pe sine însuși, dacă acesta este Hristosul lui Dumnezeu, alesul lui.


Căci așa ne‐a poruncit Domnul zicând: Te‐am pus ca să fii Lumina Neamurilor, ca să fii spre mântuire până la marginea pământului.


Și el mi‐a zis: Mergi, căci te voi trimite departe la Neamuri.


Și va fi așa: orice suflet care nu va asculta de prorocul acela va fi nimicit cu desăvârșire din popor.


Căci l‐am auzit zicând că acest Isus din Nazaret va dărâma locul acesta și va schimba datinile pe care ni le‐a încredințat Moise.


oprindu‐ne să vorbim Neamurilor ca să fie mântuite, pentru că să umple totdeauna măsura păcatelor lor. Dar mânia a dat peste ei până la capăt.


Pentru că este vremea nimerită ca judecata să înceapă de la casa lui Dumnezeu; și dacă începe întâi de la noi, care va fi sfârșitul celor ce n‐ascultă de evanghelia lui Dumnezeu?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa