Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 10:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și pe când vorbea cu el, a intrat și găsește pe mulți care se adunaseră.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Și, continuând să vorbească cu el, a intrat înăuntru, unde a găsit mulți oameni care se adunaseră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi, vorbind cu el, a intrat în casă, unde a găsit adunați mulți oameni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Vorbind, intrară amândoi, În casă, unde mulți ședeau, Nerăbdători, și-i așteptau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Și, vorbind cu el, a intrat și a găsit mulți oameni adunați.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Stând de vorbă, au intrat în casă şi au găsit acolo toată acea mulţime adunată.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 10:27
7 Mawu Ofanana  

Și ei vorbeau unul către altul de toate întâmplările acestea.


Nu ziceți voi că sunt încă patru luni și vine secerișul? Iată eu vă zic, ridicați‐vă ochii și priviți semănăturile că sunt albe pentru seceriș.


Și a doua zi au intrat în Cesarea; iar Corneliu îi aștepta, după ce chemase pe rudele sale și pe prietenii săi de aproape.


Și când au ajuns și au adunat biserica, au vestit toate câte făcuse Dumnezeu cu ei și că a deschis Neamurilor o ușă de credință.


Căci mi s‐a deschis o ușă mare și de folos și mulți îmi stau împotrivă.


Și când am venit la Troa pentru evanghelia lui Hristos și‐mi era deschisă o ușă în Domnul,


rugându‐vă totodată și pentru noi ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru cuvânt, ca să vorbim taina lui Hristos, pentru care și sunt legat,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa