Fapte 10:15 - Traducere Literală Cornilescu 193115 Și iarăși a venit un glas a doua oară către el: Ce a curățit Dumnezeu, nu spurca tu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească15 Glasul i-a vorbit din nou, a doua oară: ‒ Ceea ce a curățit Dumnezeu, să nu consideri întinat! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201815 Acea voce i-a vorbit a doua oară: „Să nu numești «murdar» ce a făcut Dumnezeu curat!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201415 Vocea, din nou, s-a auzit: „Ceea ce Domnu-a curățit, Să nu mai numești tu, spurcat!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Din nou a fost un glas către el: „Ceea ce Dumnezeu a curățat, tu să nu [numești] impur!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200915 Însă glasul s-a auzit din nou şi i-a zis: „Să nu numeşti necurat ce a curăţit Dumnezeu!” Onani mutuwo |