Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 10:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Iar Petru a zis: Cu niciun chip, Doamne; pentru că niciodată n‐am mâncat ceva spurcat și necurat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Însă Petru a zis: ‒ Nicidecum, Doamne! Căci niciodată n-am mâncat ceva întinat sau necurat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Petru a răspuns: „În niciun caz, Doamne! Niciodată nu am mâncat ceva interzis sau «murdar»!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Dar, Petru a răspuns, îndată: „Nu Doamne, căci eu, niciodată – De când mă știu – nu am mâncat Ceva spurcat și necurat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dar Petru a răspuns: „Nicidecum, Doamne, pentru că niciodată nu am mâncat ceva impur sau necurat!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dar Petru I-a zis: „Nu, Doamne, căci niciodată n-am mâncat ceva spurcat sau necurat!”

Onani mutuwo Koperani




Fapte 10:14
19 Mawu Ofanana  

Și Lot le‐a zis: Nu, Doamne, te rog.


Nu așa; mergeți deci voi bărbații și slujiți Domnului, căci aceasta doriți. Și au fost goniți dinaintea feței lui Faraon.


Și am zis: Vai, Doamne Dumnezeule, iată, sufletul meu nu s‐a spurcat: căci din tinerețea mea până acum n‐am mâncat mortăciune sau sfâșiat de fiare și nici carne de urâciune n‐a intrat în gura mea.


Preoții nu vor mânca din vreo mortăciune sau din ceva sfâșiat, fie pasăre, fie vită.


Dar Daniel și‐a pus în inimă să nu se spurce cu bucatele alese ale împăratului și cu vinul pe care‐l bea el și a cerut de la mai marele famenilor să nu se spurce.


Deci să deosebiți între dobitocul curat și cel necurat și între pasărea necurată și cea curată și să nu vă faceți urâcioase sufletele printr‐un dobitoc, sau o pasăre, sau prin orice se târăște pe pământ pe care vi l‐am despărțit ca necurat.


Nu ce intră în gură spurcă pe om, ci ce iese din gură, aceea spurcă pe om.


Și Petru l‐a luat deoparte și a început să‐l certe, zicând: Dumnezeu să‐ți fie milostiv, Doamne; nicidecum nu va fi pentru tine aceasta.


Dar cele cu minte au răspuns zicând: Nu: că poate nu ne va fi îndeajuns și nouă și vouă. Duceți‐vă mai bine la cei ce vând și cumpărați‐vă.


Și iată, un lepros s‐a apropiat de el și i s‐a închinat zicând: Doamne, dacă voiești, poți să mă curățești.


Și când au văzut pe unii dintre ucenicii lui că mănâncă pâinile cu mâini necurate, adică nespălate —


Și mama lui a răspuns și a zis: Nu,, ci se va chema Ioan.


Femeia îi zice: Doamne, n‐ai nici vas de scos apă și puțul este adânc; de unde ai deci apa cea vie?


Și s‐a făcut un glas către el: Scoală‐te, Petre, înjunghie și mănâncă.


Și a zis către ei: Voi știți că este neîngăduit unui bărbat iudeu să se lipească sau să vină la unul de alt neam; și totuși mie Dumnezeu mi‐a arătat să nu numesc pe niciun om spurcat sau necurat.


Iar eu am răspuns: Cine ești, Doamne? Și el mi‐a zis: Eu sunt Isus din Nazaret, pe care tu‐l prigonești.


Iar el a zis: Cine ești, Doamne? Iar el a zis: Eu sunt Isus pe care‐l prigonești; (cu greu îți este să calci cu piciorul peste ghimpi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa