Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 9:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și grindina a bătut în toată țara Egiptului tot ce era pe câmp de la om până la dobitoc; grindina a bătut toată iarba câmpului și a stricat orice copac de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Grindina a distrus tot ce era pe câmp în toată țara Egiptului, atât oameni, cât și animale; grindina a distrus toate plantele câmpului și orice copac de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Grindina a doborât la pământ tot ce era pe câmp în toată țara Egiptului, afectând atât oameni, cât și animale. Ea a doborât la pământ toate plantele de pe câmp și a rupt orice copac care creștea pe el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Piatra, atunci, a nimicit Tot ce pe câmpuri s-a găsit: Au fost și om și dobitoc, Loviți de piatră și de foc. Iarba din câmp a fost lovită Și-n întregime nimicită. De-asemenea, au fost loviți Copacii, toți, și nimiciți.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Grindina a lovit, în toată țara Egiptului, tot ce era pe câmp, de la oameni până la animale; grindina a bătut toată iarba de pe câmp și a rupt toți copacii de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Piatra a nimicit, în toată țara Egiptului, tot ce era pe câmp, de la oameni până la dobitoace; piatra a nimicit și toată iarba de pe câmp și a frânt toți copacii de pe câmp.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 9:25
8 Mawu Ofanana  

Le‐a bătut cu grindină viile și sicomorii cu ploaie de piatră;


și a dat și vitele lor grindinei și turmele lor fulgerelor.


Și acum trimite să adune toate vitele tale și tot ce ai pe câmp; căci grindina va cădea peste orice om și orice dobitoc care se vor afla pe câmp și nu vor fi strânși în case și vor muri.


Și a fost grindină și foc amestecat în grindină foarte mare cum n‐a fost în toată țara Egiptului de când a ajuns un neam.


Și Domnul a făcut aceasta a doua zi și toate vitele Egiptului au murit, dar niciuna din vitele copiilor lui Israel n‐a murit.


De aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Îl voi rupe cu un vânt cu vifor în mânia mea și în furia mea va fi o ploaie ce va turna și în aprinderea mea pietre de grindină ca să‐l nimicească.


Și a fost așa: când fugeau ei dinaintea lui Israel și erau la pogorâșul Bet‐Horonului, Domnul a aruncat din ceruri pietre mari asupra lor până la Azeca, și au murit. Mai mulți erau cei ce au murit de grindină, decât cei pe care i‐au ucis copiii lui Israel cu sabia.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa