Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 7:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Faraon s‐a întors și a intrat în casa sa și nu și‐a plecat inima nici la aceasta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Faraon s-a întors, a intrat în palat, și inima nu i-a fost mișcată de întâmplarea aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Faraonul s-a întors (de la râul Nil) și a intrat în palat fără să fi fost afectat în inima lui de ce se întâmplase.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Acasă, el s-a înturnat, Dar ce-a văzut și ce s-a spus, La inimă, tot nu și-a pus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Faraón s-a întors și a intrat în casa lui și nu a pus la inimă nici aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Faraon s-a întors de la râu și s-a dus acasă, dar nu și-a pus la inimă aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 7:23
20 Mawu Ofanana  

Ce este omul de‐l mărești și‐ți pui inima pe el,


Nu vă încredeți în apăsare și nu vă puneți nădejdea deșartă în răpire. Dacă sporește bogăția, nu vă alipiți inima de ea.


Și ghicitorii Egiptului au făcut la fel prin fermecătoriile lor. Și inima lui Faraon s‐a învârtoșat și n‐a ascultat de ei, după cum zisese Domnul.


Și toți egiptenii au săpat împrejurul râului după apă de băut, căci nu puteau bea din apele râului.


Cel ce s‐a temut de cuvântul Domnului dintre robii lui Faraon și‐a scăpat robii și vitele în casă.


Dar cel ce nu și‐a îndreptat inima la cuvântul Domnului și‐a lăsat robii și vitele pe câmp.


Pleacă‐ți urechea și ascultă cuvintele înțelepților și îndreaptă‐ți inima la cunoștința mea.


Apoi m‐am uitat, am luat la inimă, am văzut și am căpătat învățătură:


Ferice de omul care totdeauna se teme, dar cel ce‐și învârtoșadă inima va cădea în rău.


Omul mustrat des care își înțepenește grumazul, va fi sfărâmat într‐o clipă fără leac.


Mâna ta, Doamne, este înălțată, ei n‐o văd; dar vor vedea râvna ta pentru poporul tău și vor fi rușinați; da, focul va mistui pe potrivnicii tăi.


și ai zis: Voi fi doamnă în veac. N‐ai luat aceste lucruri în inima ta, nici nu ți‐ai adus aminte de sfârșitul lor.


Și nu s‐au înspăimântat, nici nu și‐au sfâșiat hainele, nici împăratul, nici vreunul din slujitorii lui care auziseră cuvintele acestea.


Doamne, oare nu sunt ochii tăi asupra adevărului? Tu i‐ai lovit, dar nu i‐a durut; i‐ai nimicit, dar n‐au voit să se îndrepte; și‐au făcut fețele mai tari decât stânca, n‐au voit să se întoarcă.


Și omul mi‐a zis: Fiu al omului, privește cu ochii și ascultă cu urechile și îndreaptă‐ți inima spre tot ce‐ți voi arăta. Căci ai fost adus aici ca să ți le arăt. Spune casei lui Israel tot ce vezi.


Vedeți între neamuri și priviți și minunați‐vă cu mirare; căci lucrez un lucru în zilele voastre, pe care nu‐l veți crede chiar dacă s‐ar spune.


Dacă nu veți asculta și dacă nu veți lua la inimă ca să dați slavă numelui meu, zice Domnul oștirilor, atunci voi trimite blestemul peste voi și voi blestema binecuvântările voastre. Da, cu adevărat le‐am și blestemat, fiindcă nu luați la inimă.


Și le‐a zis: Puneți‐vă inimile la toate cuvintele pe care vi le mărturisesc astăzi, ca să le porunciți copiilor voștri să ia seama să facă toate cuvintele legii acesteia.


Și când era să moară, femeile care stăteau lângă ea, i‐au zis: Nu te teme, căci ai născut un fiu. Dar ea n‐a răspuns și nici n‐a luat aminte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa