Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 6:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și Moise a zis înaintea Domnului: Iată eu sunt cu buze netăiate împrejur și cum mă va asculta Faraon?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Însă Moise a răspuns înaintea Domnului: ‒ Dar iată că eu sunt un vorbitor slab. Cum să mă asculte pe mine Faraon?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Atunci Moise a răspuns lui Iahve: „Totuși, eu vorbesc dificil; și nu știu dacă mă va asculta faraonul!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 Moise I-a zis lui Dumnezeu: „Dar eu vorbesc destul de greu. Când în Egipt voi fi plecat, Cum mă voi face ascultat, De Faraon? Vorbele mele, Vor fi luate-n seamă, ele?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Moise a vorbit înaintea Domnului: „Iată, eu sunt neîndemânatic la vorbire! Cum mă va asculta Faraón?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Și Moise a răspuns înaintea Domnului: „Iată că eu nu vorbesc ușor. Cum are să m-asculte Faraon?”

Onani mutuwo Koperani




Exodul 6:30
6 Mawu Ofanana  

Și Moise a răspuns și a zis: Dar iată nu mă vor crede, nici nu vor asculta de glasul meu, căci vor zice: Nu ți s‐a arătat Domnul.


Și Moise a zis Domnului: Rogu‐mă, Doamne, eu nu sunt bărbat de vorbe, nici mai înainte, nici de când vorbești tu robului tău, căci sunt greoi la gură și greoi la limbă.


Și Moise a vorbit înaintea Domnului zicând: Iată copiii lui Israel n‐ascultă de mine și cum să m‐asculte Faraon pe mine cel cu buze netăiate împrejur.


Atunci am zis: Vai de mine! căci sunt pierdut; căci sunt un om cu buze necurate și locuiesc în mijlocul unui popor cu buze necurate; căci ochii mei au văzut pe Împăratul, Domnul oștirilor.


Si eu am zis: Vai, Doamne Dumnezeule! Iată, eu nu știu să vorbesc, căci sunt un copil.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa