Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 4:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și Aaron le‐a vorbit toate cuvintele pe care le vorbise lui Moise Domnul și a făcut semnele înaintea ochilor poporului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Aaron le-a spus toate cuvintele pe care i le zisese Domnul lui Moise și a făcut semnele înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Aaron le-a relatat tot ce îi spusese Iahve lui Moise; și a făcut acele minuni înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 Aron a spus, în fața lor, Cuvintele ce le rostise Domnul, cu Moise, când vorbise. Moise, apoi, la rândul lui, Făcu-n fața poporului, Semnele care i s-au dat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Aaròn le-a spus toate cuvintele pe care Domnul i le spusese lui Moise și a făcut semnele în văzul poporului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Aaron a istorisit toate cuvintele pe care le spusese Domnul lui Moise și Moise a făcut semnele înaintea poporului.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 4:30
4 Mawu Ofanana  

Și Moise a venit și a chemat pe bătrânii poporului și le‐a pus înainte toate aceste cuvinte pe care i le poruncise Domnul.


Și Moise a răspuns și a zis: Dar iată nu mă vor crede, nici nu vor asculta de glasul meu, căci vor zice: Nu ți s‐a arătat Domnul.


Și vei vorbi cu el și vei pune cuvintele în gura lui și eu voi fi cu gura ta și cu gura lui și vă voi învăța ce veți face.


Și el va vorbi în locul tău către popor și va fi așa: el îți va fi gură și tu îi vei fi Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa