Exodul 39:6 - Traducere Literală Cornilescu 19316 Și au lucrat pietrele de onix, prinse în legături de aur, săpate cu săpături de pecete după numele fiilor lui Israel. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Au pregătit pietrele de onix, le-au fixat în monturi de aur și au gravat pe ele numele fiilor lui Israel, așa cum se gravează un sigiliu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Au pregătit pietrele de onix, le-au fixat în garniturile lor de aur și au gravat pe ele numele (triburilor) israelienilor exact cum se gravează (pe) un sigiliu. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Onix apoi, ei au luat, Iar pe acesta au săpat, Numele fiilor pe care, Israel, drept urmași, îi are. Săpate-au fost aceste nume, Atuncea, într-un fel anume, Precum în piatră se sculptează Pecețile, când se-ncrustează. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Au făcut pietrele de onix, pe care le-au încastrat în ferecături de aur, gravând, după tehnica unui gravor de sigilii, numele fiilor lui Israél. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Au pregătit pietrele de onix, le-au prins în legături de aur și au săpat pe ele numele fiilor lui Israel, cum se sapă pecețile. Onani mutuwo |