Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 38:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și a făcut pârghiile din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aramă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 A făcut drugii din lemn de salcâm și i-a poleit cu bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 A făcut și barele din lemn de salcâm; apoi le-a poleit cu bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Drugi de salcâm a mai cioplit Și cu aramă i-a stropit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 A făcut drugii din lemn de salcâm și i-a acoperit cu bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 A făcut drugii din lemn de salcâm și i-a poleit cu aramă.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 38:6
5 Mawu Ofanana  

și piei de berbece roșite și piei de vițel de mare și lemn de salcâm;


untdelemn pentru lumină, mirodenii pentru untdelemnul ungerii și pentru tămâia mirositoare;


Și a turnat patru verigi pentru cele patru capete ale grătarului de aramă ca să petreacă pârghiile prin ele.


Și a pus pârghiile în verigile de la laturile altarului cu care să‐l poarte. L‐a făcut scobit din scânduri.


Și am făcut un chivot din lemn de salcâm și am cioplit două table de piatră ca cele dintâi și m‐am suit pe munte cu cele două table în mâna mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa