Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 32:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și Domnul s‐a căit de răul pe care spusese că are să‐l facă poporului său.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Atunci Domnul a renunțat la răul pe care avea de gând să-l facă poporului Său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Atunci Iahve a renunțat la răul pe care intenționa să îl facă poporului Său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Domnul, atuncea, S-a oprit Și pe popor nu l-a lovit Cu rău, așa precum a vrut – Pentru-a lui faptă – la-nceput.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Domnul a iertat răul pe care spusese că vrea să-l facă poporului său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Și Domnul S-a lăsat de răul pe care spusese că vrea să-l facă poporului Său.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 32:14
20 Mawu Ofanana  

Și Domnul s‐a căit că făcuse pe om pe pământ și s‐a mâhnit în inima sa.


Și îngerul și‐a întins mâna peste Ierusalim ca să‐l nimicească și Domnul s‐a căit de acel rău și a zis îngerului care nimicea pe popor: Destul! Oprește‐ți acum mâna. Și îngerul Domnului era lângă aria lui Aravna, Iebusitul.


Și Dumnezeu a trimis un înger la Ierusalim, ca să‐l prăpădească. Și pe când prăpădea el, Domnul a văzut și s‐a căit de răul acela și a zis îngerului care prăpădea: Destul! Trage‐ți mâna acum. Și îngerul Domnului sta lângă aria lui Ornan, Iebusitul.


Și a zis că‐i va stârpi dacă n‐ar fi stat Moise, alesul său, la spărtură înaintea lui, ca să abată mânia lui să nu‐i stârpească.


Și și‐a adus aminte de legământul său pentru ei și s‐a căit, după mulțimea îndurărilor sale.


Și acum, te rog, dacă am aflat har în ochii tăi, arată‐mi dar căile tale, ca să te cunosc și să aflu har în ochii tăi: și ai în vedere că acest neam este poporul tău.


dacă acel neam de care am vorbit se va întoarce de la răutatea lui, mă voi căi de răul pe care m‐am gândit să‐i fac.


Și acum îndreptați‐vă căile și faptele și ascultați de glasul Domnului Dumnezeului vostru; și Domnul se va căi de răul pe care l‐a rostit împotriva voastră.


Oare l‐a omorât Ezechia, împăratul lui Iuda, și tot Iuda? Oare nu s‐a temut el de Domnul și a cerut bunăvoința Domnului și Domnul s‐a căit de răul pe care‐l rostise împotriva lor? Și noi am face un rău mare împotriva sufletelor noastre.


Și sfâșiați‐vă inima și nu hainele și întoarceți‐vă la Domnul Dumnezeul vostru, căci el este milos și plin de îndurare, încet la mânie și de mare bunătate și se căiește de rău.


Domnul s‐a căit de aceasta. Nu va fi, a zis Domnul.


Domnul s‐a căit de aceasta. Nici aceasta nu va fi, a zis Domnul Dumnezeu.


Și Dumnezeu a văzut faptele lor că s‐au întors de la calea lor cea rea și Dumnezeu s‐a căit de răul pe care zisese că li‐l va face și nu l‐a făcut.


Și s‐a rugat Domnului și a zis: Te rog, Doamne, oare nu era aceasta zicerea mea, când eram încă în țara mea? De aceea, am căutat să fug în Tars, căci știam, că ești un Dumnezeu milos și îndurător, încet la mânie și plin de îndurare și te căiești de rău.


Și Domnul a zis: Am iertat după cuvântul tău.


Și am stat pe munte cât zilele de la început, patruzeci de zile și patruzeci de nopți; și Domnul m‐a ascultat și în vremea aceea: Domnul n‐a voit să te piardă.


Am zis: Îi voi risipi, le voi șterge pomenirea dintre oameni,


Căci Domnul va judeca pe poporul său și se va căi pentru robii săi, când va vedea că mâna lor s‐a dus și nu va fi niciunul, închis sau lăsat slobod.


Și când le scula Domnul judecători, atunci Domnul era cu judecătorul și‐i mântuia din mâna vrăimașilor lor, în toate zilele judecătorului; căci Domnul se căia la suspinurile lor din pricina apăsătorilor și asupritorilor lor.


Mă căiesc că am pus pe Saul împărat, căci s‐a abătut de pe urma mea și n‐a împlinit cuvintele mele. Și Samuel s‐a mâhnit foarte mult și a strigat către Domnul toată noaptea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa