Exodul 30:7 - Traducere Literală Cornilescu 19317 Și Aaron va face să fumege pe el tămâia mirositoare: o va face să fumege în fiecare dimineață, când va pregăti candelele. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Aaron să ardă tămâie mirositoare pe el în fiecare dimineață când pregătește candelele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Aaron să ardă tămâie pe el în fiecare dimineață când pregătește candelele. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Altarul fi-va folosit Pentru tămâie, negreșit. Când dimineața se arată, Aron, tămâie-nmiresmată, Va arde, pe altaru-acel, Până când – candelele – el Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Aaròn va arde pe el tămâie plăcut-mirositoare în fiecare dimineață, când va pregăti candelele și o va face să ardă; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Aaron va arde pe el tămâie mirositoare; va arde tămâie în fiecare dimineață, când va pregăti candelele; Onani mutuwo |
Iată zidesc o casă numelui Domnului Dumnezeului meu ca să i‐o sfințese să ard înaintea lui tămâie mirositoare și pentru așezarea necurmată a pâinilor și pentru arderile de tot de dimineață și de seară, și la sabate și la lunile noi și la sărbătorile Domnului Dumnezeului nostru. Aceasta este în veac pentru Israel.