Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 30:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Și va fi un așezământ în veac pentru ei, pentru el și pentru sămânța lui în neamurile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru Aaron și urmașii lui de-a lungul generațiilor lor“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Să își spele mâinile și picioarele, ca să nu moară. Această poruncă trebuie să fie permanent respectată de Aaron, de fiii lui și de urmașii lor.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Deci să se spele fiecare, Întâi, pe mâini și pe picioare, Acolo, în lighean, afară, Și-n felu-acesta n-au să piară. Pentru Aron și ai săi fii, Astă spălare, tu – să știi – Că e o lege necurmată. Ea trebuie a fi urmată De toți cei care au să vie, În urma lor, la preoție.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta va fi o lege veșnică pentru el, pentru fiii lui și pentru urmașii lui din generație în generație”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta va fi o lege necurmată pentru Aaron, pentru fiii lui și pentru urmașii lor.”

Onani mutuwo Koperani




Exodul 30:21
4 Mawu Ofanana  

Aaron și fiii săi le va pregăti de seara până dimineața înaintea Domnului: în cortul întâlnirii dinafară de perdeaua care este înaintea mărturiei: va fi o orânduire veșnică pentru neamurile lor din partea copiilor lui Israel.


Și ele vor fi pe Aaron și fiii lui când vor intra în cortul întâlnirii sau când se vor apropia de altar, ca să slujească în sfânta ca să nu poarte nelegiuirea și să moară: este o orânduire în veac pentru el și pentru sămânța lui după el.


Când vor intra în cortul întâlnirii, se vor spăla cu apă, ca să nu moară; sau când se vor apropia de altar ca să slujească pentru ca să ardă o jertfă arsă în foc pentru Domnul.


Și Domnul a vorbit lui Moise, zicând:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa