Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 28:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și să vorbești tuturor celor cu inimă înțeleaptă pe care i‐am umplut cu duh de înțelepciune și să facă hainele lui Aaron spre a‐l sfinți, ca să‐mi facă slujba de preot.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Să vorbești cu toți acei oameni înțelepți, pe care i-am umplut cu un duh de înțelepciune, să facă veșmintele lui Aaron, ca să fie sfințit și să-Mi împlinească slujba de preot.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să vorbești cu toți acei oameni capabili, pe care i-am umplut cu un spirit de înțelepciune; și ei să facă îmbrăcămintea lui Aaron, ca să fie sfințit și să îndeplinească slujba de preot pentru Mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Iată care-i menirea ta: Vei merge și vei căuta Oameni care destoinici sânt. Să faci, după al Meu cuvânt, Pentru că Eu le-am dăruit Un duh, prin care-au dobândit Pricepere, ca să lucreze. Ei au să îl înveșmânteze, Pe frate’ tău, Aron. Sfințit Are să fie, negreșit, Să poată să își împlinească, În urmă, slujba preoțească.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Să le vorbești tuturor celor cu inima înțeleaptă, care sunt plini de duhul înțelepciunii! Ei să facă hainele lui Aaròn ca să fie sfințit și să-mi fie preot!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Vorbește cu toți cei destoinici, cărora le-am dat un duh de pricepere, să facă veșmintele lui Aaron ca să fie sfințit și să-Mi împlinească slujba de preot.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 28:3
16 Mawu Ofanana  

El era fiul unei femei văduve din seminția lui Neftali și tatăl lui era un bărbat din Tir, arămar: și era plin de înțelepciune și de pricepere și de cunoștință ca să facă orice feluri de lucrări în aramă. Și el a venit la împăratul Solomon și i‐a făcut toată lucrarea.


Și toți cei ce sunt cu inimă înțeleaptă între voi să vină și să facă tot ce a poruncit Domnul:


Și fiecare femeie care avea inima înțeleaptă a tors cu mâinile ei și a adus tortul: albastru și purpură și carmezin și in subțire.


Și Moise a zis copiilor lui Israel: Vedeți, Domnul a chemat pe nume pe Bețaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminția lui Iuda.


Și l‐a umplut cu Duhul lui Dumnezeu în înțelepciune, în pricepere și în cunoștință și în tot felul de lucrare


I‐a umplut cu înțelepciune de inimă ca să lucreze tot felul de lucru de săpător și de născocitor și de cusător în albastru și în purpură, în carmezin și în in subțire și de țesător, făcând orice fel de lucrare și născocind orice lucru măestrit.


Și Bețaleel și Oholiab și orice bărbat care era cu inimă înțeleaptă, în care pusese Domnul înțelepciune și pricepere ca să știe cum să lucreze tot lucrul pentru slujba sfântului locaș, au făcut după toate cele ce poruncise Domnul.


Și Moise a chemat pe Bețaleel și pe Oholiab și pe orice bărbat care era cu inimă înțeleaptă, în a cărui inimă pusese Domnul înțelepciune, fiecare pe care‐l trăgea inima să se apropie de lucru ca să‐l facă.


Căci Domnul dă înțelepciune; din gura lui ies cunoștința și înțelegerea;


Și Duhul Domnului se va odihni peste el, duhul înțelepciunii și al priceperii, duhul sfatului și al puterii, duhul cunoștinței și al temerii de Domnul.


ca Dumnezeul Domnului nostru Isus Hristos, Tatăl slavei, să vă dea un duh de înțelepciune și descoperire în cunoașterea deplină a lui,


Și Iosua, fiul lui Nun, era plin de duhul înțelepciunii, căci Moise își pusese mâinile peste el. Și copiii lui Israel au ascultat de el și au făcut cum poruncise Domnul lui Moise.


Orice dare bună și orice dar desăvârșit se pogoară de sus de la Tatăl luminilor, la care nu este schimbare sau umbră de mutare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa