Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 27:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și pârghiile să se petreacă prin verigi și pârghiile să fie de amândouă laturile altarului, ca să fie purtat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Drugii să fie introduși prin inelele de pe laturile altarului, astfel încât acesta să poată fi dus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Barele să fie introduse prin inelele de pe laturile altarului, pentru ca să poată fi transportat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Voi, în verigi, o să-i băgați Și fi-vor, astfel, așezați Pe laturile-altarului, Căci sunt pentru transportul lui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să introduci barele în verigi; barele să fie pe cele două părți ale altarului când îl vor purta!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Să vâri drugii în verigi, și drugii să fie de amândouă părțile altarului când îl vor purta.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 27:7
5 Mawu Ofanana  

Și să faci pârghiile din lemn de salcâm și să le îmbraci cu aur și masa să fie purtată pe ele.


Și să faci pârghii pentru altar, pârghii din lemn de salcâm și să le îmbraci cu aramă.


Și să‐i faci două verigi de aur sub cununa lui pe cele două laturi ale lui; să le faci în cele două colțuri ale lui și să fie pentru petrecerea prin ele a pârghiilor cu care să‐l poarte.


Și după ce Aaron și fiii lui vor fi sfârșit de acoperit sfântul locaș și toate uneltele sfântului locaș, când va fi să plece tabăra, după aceea să vină fiii lui Chehat să‐l ducă, dar să nu se atingă de lucrurile sfinte ca să nu moară. Aceasta este sarcina fiilor lui Chehat în cortul întâlnirii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa