Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 27:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și să faci pârghii pentru altar, pârghii din lemn de salcâm și să le îmbraci cu aramă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Apoi să faci drugi pentru altar, drugi din lemn de salcâm pe care să-i poleiești cu bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Apoi să faci bare pentru altar. Ele să fie din lemn de salcâm; și să le poleiești cu bronz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Din lemnul de salcâm, apoi, Drugi trebuie să faceți voi. Cu-aramă să-i acoperiți Și, la altar, să-i folosiți.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Să faci bare pentru altar – bare din lemn de salcâm – și să le acoperi cu bronz!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Să faci apoi niște drugi pentru altar, drugi de lemn de salcâm, și să-i acoperi cu aramă.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 27:6
7 Mawu Ofanana  

Și să‐l îmbraci cu aur curat: să‐l îmbraci pe dinăuntru și pe dinafară și să‐i faci pedeasupra o margine de aur de jur împrejur.


și piei de berbece roșite și piei de vițel de mare și lemn de salcâm;


Și să‐l pui sub marginea altarului jos, și rețeaua să ajungă până la jumătatea altarului.


Și pârghiile să se petreacă prin verigi și pârghiile să fie de amândouă laturile altarului, ca să fie purtat.


Și să‐i faci două verigi de aur sub cununa lui pe cele două laturi ale lui; să le faci în cele două colțuri ale lui și să fie pentru petrecerea prin ele a pârghiilor cu care să‐l poarte.


cei numărați ai lor după familiile lor, erau trei mii două sute.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa