Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 24:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Moise a venit și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Și tot poporul a răspuns cu un singur glas și a zis: Toate cuvintele pe care le‐a spus Domnul le vom face!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Moise s-a întors și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Întreg poporul a răspuns într-un glas și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Moise s-a întors și a spus poporului toate cuvintele și toate poruncile lui Iahve. Întregul popor a răspuns în același timp: „Vom face tot ce a zis Iahve.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Moise, din munte, a venit Și oamenilor le-a vorbit, Împărtășind poporului Vorba și legea Domnului. Poporul zise: „Tot mereu, Vom face ce-a zis Dumnezeu.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Moise a venit și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate hotărârile. Tot poporul a răspuns într-un glas: „Tot ce a spus Domnul, vom face”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Moise a venit și a spus poporului toate cuvintele Domnului și toate legile. Tot poporul a răspuns într-un glas: „Vom face tot ce a zis Domnul.”

Onani mutuwo Koperani




Exodul 24:3
23 Mawu Ofanana  

Și au jurat Domnului cu glas tare și cu strigăt de bucurie și cu trâmbițe și cu buciume.


Și tot Iuda s‐a bucurat de jurământ: căci juraseră cu toată inima lor și l‐au căutat cu toată dorința lor; și el a fost găsit de ei: și Domnul le‐a dat odihnă de jur împrejur.


Adunați‐mi pe sfinții mei, care au făcut legământ cu mine prin jertfă.


Și tot poporul a răspuns împreună și a zis: Tot ce a zis Domnul vom face. Și Moise a dus înapoi Domnului cuvintele poporului.


Și Moise să se apropie singur de Domnul, dar ei să nu se apropie și poporul să nu se suie cu el.


Și a luat cartea legământului și a citit în urechile poporului. Și au zis: Tot ce a zis Domnul vom face și vom fi ascultători.


pe care l‐am poruncit părinților voștri în ziua când i‐am scos din țara Egiptului, din cuptorul de fier, zicând: Ascultați de glasul meu și faceți‐le după toate cele ce vă poruncesc. Așa îmi veți fi popor și eu vă voi fi Dumnezeu:


Așa zice Domnul Dumnezeul lui Israel: Am făcut legământ cu părinții voștri în ziua când i‐am scos din țara Egiptului, din casa robiei, zicând:


Cuvântul prin care am făcut legământ cu voi, când ați ieșit din Egipt, și Duhul meu, rămân în mijlocul vostru: nu vă temeți.


Oare, nu toți avem un singur Tată? Oare nu ne‐a făcut același Dumnezeu? De ce dar ne purtăm cu viclenie, fiecare împotriva fratelui său, pângărind legământul părinților noștri?


Deci să iubești pe Domnul Dumnezeul tău și să păzești cele de păzit ale lui, și așezămintele lui, și judecățile lui și poruncile lui în toate zilele.


Și acum, Israele, ascultă de așezămintele și de judecățile pe care vă învăț, să le faceți ca să trăiți și să intrați și să stăpâniți țara pe care v‐o dă Domnul Dumnezeul părinților voștri.


Acestea sunt mărturiile și așezămintele și judecățile pe care le‐a vorbit Moise copiilor lui Israel, când au ieșit din Egipt,


Iată, v‐am învățat așezăminte și judecăți, cum mi‐a poruncit Domnul Dumnezeul meu, ca așa să faceți în mijlocul țării în care intrați ca s‐o stăpâniți!


Și Moise a chemat pe tot Israelul și le‐a zis: Ascultă, Israele, așezămintele și judecățile pe care le vorbesc astăzi în urechile voastre, învățați‐le și țineți‐le ca să le faceți.


Dar tu, rămâi aici la mine și‐ți voi spune toată porunca și așezămintele și judecățile, în care să‐i înveți să le facă în țara pe care le‐o dau s‐o stăpânească.


Și aceasta este porunca, așezămintele și judecățile pe care a poruncit Domnul Dumnezeul vostru să vă învăț, ca să le faceți în țara în care treceți ca s‐o stăpâniți,


Și poporul a zis lui Iosua: Nu, căci vom sluji Domnului.


Și Iosua a zis poporului: Voi sunteți martori împotriva voastră înșivă că v‐ați ales pe Domnul ca să‐i slujiți. Și au zis: Suntem martori!


Și poporul a zis lui Iosua: Vom sluji Domnului Dumnezeului nostru și vom asculta de glasul lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa