Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 23:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și să nu asuprești pe străinul de loc, căci știți sufletul celui străin de loc, căci ați fost străini de loc în țara Egiptului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Să nu-l asuprești pe străin, căci voi cunoașteți viața străinului, deoarece și voi ați fost străini în țara Egiptului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Să nu îl exploatezi pe străin. Voi înțelegeți ce înseamnă să fii străin; pentru că ați avut acest statut în Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Pe cel străin, să te păzești, Ca – în vreun fel – să-l asuprești, Atuncea când va fi la tine. Ce simte el, voi toți știți bine, Căci în țara Egiptului, Și voi ați fost, asemeni lui.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Să nu-l asuprești pe străin; voi cunoașteți sufletul celui străin, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Să nu asuprești pe străin; știți ce simte străinul, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 23:9
13 Mawu Ofanana  

surgrumă pe văduvă și pe străin de loc și ucid pe orfan.


Dar dacă va sta în picioare o zi sau două, nu va fi răzbunat, căci este argintul său.


Cel ce jertfește unui dumnezeu afară numai de Domnul, să fie prăpădit de tot.


Să nu strâmtorezi și să n‐asuprești pe străinul de loc, căci ați fost străini de loc în țara Egiptului.


Poporul țării a făcut apăsări și a săvârșit răpire; da, au înșelat pe cel sărac și pe cel nevoiaș și au asuprit fără drept pe cel străin de loc.


În tine au disprețuit ei pe tată și mamă; în mijlocul tău au făcut asuprire străinului de loc; în tine au năpăstuit pe orfan și pe văduvă.


Și dacă vreun străin de loc va sta vremelnic la tine în țara voastră, să nu‐l năpăstuiți.


Oare nu se cădea ca și tu să ai milă de cel împreună rob cu tine după cum și eu am avut milă de tine?


Și să iubiți pe străinul de loc, căci ați fost străini în țara Egiptului.


Să nu urăști pe edomit, căci este fratele tău; să nu urăști pe egiptean, căci ai fost străin de loc în țara sa.


Blestemat să fie cel ce strâmbă judecata străinului de loc, orianului și văduvei! Și tot poporul să zică: Amin!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa