Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 21:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și cel ce va blestema pe tatăl său sau pe mama sa să fie omorât.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Cel ce-și blestemă tatăl sau mama să fie pedepsit cu moartea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Cel care își blestemă tatăl sau mama, să fie pedepsit cu moartea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Acela care a rostit Blesteme-n contra tatălui – Sau împotriva mamei lui – Are să fie pedepsit Și morții, el va fi sorit.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Dacă cineva îi blestemă pe tatăl său sau pe mama sa, să fie dat la moarte!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Cine va blestema pe tatăl său sau pe mama sa să fie pedepsit cu moartea.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 21:17
11 Mawu Ofanana  

Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta ca să ți se lungească zilele în țara pe care ți‐o dă Domnul Dumnezeul tău.


Și dacă se vor certa doi oameni și unul va lovi pe celălalt cu o piatră sau cu pumnul și nu va muri, ci va cădea la pat;


Cel ce blestemă pe tatăl său sau pe mamă‐sa, candela aceluia se va stinge în negură de întuneric.


Este un neam care blastămă pe tatăl său și nu binecuvântează pe mamă‐sa.


Ochiul care‐și bate joc de tatăl său și disprețuiește să asculte pe mamă‐sa, să‐l scobească corbii din vale și să‐l mănânce puii de vultur!


Când cineva va avea un fiu îndărătnic și nesupus, care n‐ascultă de glasul tatălui său, nici de glasul mamei sale, și ei îl ceartă și nu ascultă de ei;


Și toți oamenii cetății sale să‐l ucidă cu pietre, ca să moară, și să curăți răul din mijlocul tău și tot Israelul să audă și să se teamă.


Blestemat să fie cel ce va disprețui pe tatăl său sau pe mama sa! Și tot poporul să zică: Amin!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa