Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 2:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și sora lui sta departe să vadă ce se va face cu el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Sora lui stătea la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Sora lui stătea (și privea de) la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Format din trestii. Sora lui – Adică a copilului – De la distanță doar, pândea, Voind să știe ce avea Să i se-ntâmple fratelui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sora lui stătea la o depărtare [oarecare] ca să vadă ce s-ar fi făcut cu el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Sora copilului pândea la o depărtare oarecare, ca să vadă ce are să i se întâmple.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 2:4
5 Mawu Ofanana  

Și Maria, prorocița, sora lui Aaron, a luat un timpan în mâna sa și toate femeile au ieșit după ea cu timpane și cu jocuri.


Căci te‐am scos din țara Egiptului, și te‐am răscumpărat din casa de robie și am trimis înaintea ta pe Moise, pe Aaron și pe Maria.


Și copiii lui Israel, toată adunarea, au ajuns în pustia Țin, în luna întâi, și poporul a șezut la Cades. Și Maria a murit acolo și a fost înmormântată acolo.


Și numele nevestei lui Amram a fost Iochebed, fata lui Levi, care s‐a născut lui Levi în Egipt; și ea a născut lui Amram pe Aaron și pe Moise și pe Maria, sora lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa