Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 15:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Popoarele au auzit, au tremurat; a apucat groaza pe locuitorii Filistiei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Popoarele vor auzi și vor tremura; îi va apuca groaza pe locuitorii Filistiei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Popoarele vor începe să tremure când vor auzi (ce s-a întâmplat). Locuitorii Filistiei se vor cutremura.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Curând afla-vor, negreșit – Aceste lucruri minunate – Popoarele. Cutremurate, Atuncea, ele au să fie Și-o mare groază va să vie Pe Filisteni. Înspăimântați

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Au auzit popoarele și s-au cutremurat; groaza i-a cuprins pe locuitorii din Filisteea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Popoarele vor afla lucrul acesta și se vor cutremura: Apucă groaza pe filisteni,

Onani mutuwo Koperani




Exodul 15:14
20 Mawu Ofanana  

Și numele lui David a ieșit în toate țările și Domnul a pus spaima de el peste toate neamurile.


I‐a apucat un tremur acolo; o durere, ca a unei femei în facere.


Cu vântul de răsărit ai sfărâmat corăbiile Tarsisului.


Nu te bucura, toată Filistia, pentru că s‐a sfărâmat nuiaua care te‐a lovit. Căci din rădăcina șarpelui va ieși o năpârcă și rodul său va fi un șarpe zburător de foc.


Urlă, poartă! Țipă, cetate! Toată Filistia, ești topită, căci un fum vine de la miazănoapte și niciun om nu este răzleț de cetele sale.


Când va veni știrea în Egipt, vor tremura de știrea despre Tir.


Și voi tulbura inima multor popoare când voi aduce sfărâmarea ta între neamuri în țările pe care nu le‐ai cunoscut.


El a stat și a măsurat pământul, a privit și a învălmășit popoarele și munții cei veșnici s‐au risipit, dealurile veșnice s‐au afundat, căile lui sunt veșnice.


Am văzut corturile Cușanului în durere, covoarele țării Midianului au tremurat.


Și vor spune locuitorilor acestei țări, care au auzit că tu, Doamne, ești în mijlocul acestui popor, că tu, Doamne, ești văzut ochi către ochi și că norul tău stă deasupra lor, și că tu mergi înaintea lor, într‐un stâlp de nor ziua și într‐un stâlp de foc noaptea.


Și a trimis soli la Balaam, fiul lui Beor, la Petor care este lângă Râu, în țara copiilor poporului său, ca să‐l cheme zicând: Iată un popor a ieșit din Egipt; iată ei acoperă fața pământului și șed în fața mea.


Astăzi voi începe să pun temerea de tine și spaima de tine peste toate popoarele de sub toate cerurile, căci vor auzi vestea de tine și se vor cutremura și se vor îngrozi de tine.


s‐au temut foarte mult, fiindcă Gabaonul era o cetate mare, ca una din cetățile domnești, și era mai tare decât Aiul și toți bărbații lui erau puternici.


Am auzit și ni s‐a topit inimași n‐a mai rămas duh în niciun om din pricina voastră; căci Domnul Dumnezeul vostru, el este Dumnezeu în ceruri, sus și pe pământ jos.


Și ei au răspuns lui Iosua, zicând: Fiindcă s‐a spus robilor tăi că Domnul Dumnezeul tău a poruncit lui Moise, robul său, să vă dea toată țara și să nimicească pe toți locuitorii țării dinaintea voastră și ne‐am temut foarte mult pentru viețile noastre din pricina voastră și am făcut lucrul acesta.


Și ei i‐au zis: Robii tăi au venit dintr‐o țară foarte depărtată din pricina numelui Domnului Dumnezeului tău, căci am auzit de vestea lui și tot ce a făcut în Egipt.


Și filistenii s‐au spăimântat, căci ziceau: Dumnezeu a venit în tabără. Și au zis: Vai de noi!, căci una ca aceasta n‐a fost până acum.


Vai de noi! Cine ne va scăpa din mâna acestor dumnezei măreți? Aceștia sunt dumnezeii care au bătut pe egipteni cu tot felul de răni în pustie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa