Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 12:40 - Traducere Literală Cornilescu 1931

40 Și șederea copiilor lui Israel, cât au șezut în Egipt, a fost patru sute treizeci de ani.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

40 Perioada de ședere a fiilor lui Israel în Egipt a fost de patru sute treizeci de ani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Israelienii au stat în Egipt patru sute treizeci de ani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

40 Poporul lui Israel deci, Ani, patru sute și treizeci, Fosta-n Egipt, înlănțuit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Iar șederea fiilor lui Israél, cât au locuit în Egipt, a fost de patru sute treizeci de ani.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Șederea copiilor lui Israel în Egipt a fost de patru sute treizeci de ani.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 12:40
8 Mawu Ofanana  

Și el a zis lui Avram: Cu adevărat să știi că sămânța ta va sta vremelnic într‐o țară ce nu‐i a sa și o vor robi și o vor asupri patru sute de ani.


Și în al patrulea neam se vor întoarce aici; căci fărădelegea Amoritului încă nu este deplină.


Și acum vino și te voi trimite la Faraon ca să scoți din Egipt pe poporul meu, pe copiii lui Israel.


Dumnezeul poporului acestuia Israel și‐a ales pe părinții noștri și a înălțat poporul când au stat vremelnic în țara Egiptului, și i‐a scos cu braț înalt din el.


Și Dumnezeu a vorbit astfel: Sămânța lui va sta vremelnic într‐o țară străină și o vor robi și o vor asupri patru sute de ani.


Prin credință a stat vremelnic în țara făgăduinței, ca într‐o țară străină, locuind în corturi, cu Isaac și Iacov, împreună moștenitori cu el ai aceleiași făgăduințe,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa