Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 1:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și copiii lui Israel au zămislit și au crescut și s‐au înmulțit și au ajuns foarte tari și se umpluse țara de ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Fiii lui Israel au fost roditori și s-au înmulțit foarte mult. Ei au devenit numeroși și au ajuns puternici, astfel încât țara s-a umplut de ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Israelienii (rămași) s-au înmulțit foarte mult. Au devenit atât de numeroși și de dominanți (prin numărul lor), încât țara (Egipt) s-a umplut cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ai lui Israel fii sporiră În număr și se înmulțiră Atât de mult, de au umplut Al Egiptenilor ținut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Fiii lui Israél au fost rodnici, s-au înmulțit, au crescut [în număr] și au devenit foarte puternici. Și s-a umplut țara de ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Fiii lui Israel s-au înmulțit, s-au mărit, au crescut și au ajuns foarte puternici. Și s-a umplut țara de ei.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 1:7
29 Mawu Ofanana  

Și Dumnezeu a zis: Să mișune apele cu mulțimi de viețuitoare și să zboare păsări deasupra pământului pe fața întinderii cerurilor.


Și Dumnezeu i‐a binecuvântat și Dumnezeu le‐a zis: Creșteți și înmulțiți‐vă și umpleți pământul și supuneți‐l și stăpâniți peste peștii mării și peste păsările cerurilor și peste orice vietate care se târăște pe pământ.


Și te voi face un neam mare și te voi binecuvânta și voi face numele tău mare și vei fi o binecuvântare.


Și voi face sămânța ta ca pulberea pământului, așa că, dacă poate cineva număra pulberea pământului, și sămânța ta va fi numărată.


Și l‐a scos afară și a zis: Privește acum spre ceruri și numără stelele dacă le poți număra! Și i‐a zis: Așa va fi sămânța ta.


Și o voi binecuvânta și‐ți voi da și un fiu din ea; și o voi binecuvânta și va fi mamă de neamuri: împărați de popoare vor fi din ea.


te voi binecuvânta foarte mult și‐ți voi înmulți foarte mult sămânța ca stelele cerurilor și ca nisipul care este pe malul mării; și sămânța ta va stăpâni poarta vrăjmașilor săi.


Și s‐a mutat de acolo și a săpat altă fântână și nu s‐au sfădit pentru ea. Și i‐a pus numele Rehobot și a zis: Căci acum Domnul ne‐a făcut loc și ne vom înmulți în țară.


Și voi înmulți sămânța ta ca stelele cerurilor și seminței tale îi voi da toate țările acestea și în sămânța ta se vor binecuvânta toate neamurile pământului,


Și sămânța ta va fi ca pulberea pământului și te vei întinde spre apus și spre răsărit și spre miazănoapte și spre miazăzi și în tine și în sămânța ta se vor binecuvânta toate familiile pământului.


Și Dumnezeu i‐a zis: Eu sunt Dumnezeul Atotputernic: Crești și înmulțește‐te; un neam și o ceată de neamuri vor fi din tine și împărați vor ieși din coapsele tale.


Și a zis: Eu sunt Dumnezeu, Dumnezeul tatălui tău; nu te teme să te pogori în Egipt, căci te voi face un neam mare acolo.


Și Israel a locuit în țara Egiptului în ținutul Gosen și au avut moșii în el și au crescut și s‐au înmulțit foarte mult.


Îngerul care m‐a răscumpărat din tot răul să binecuvânteze pe băieți și numele meu să fie numit peste ei și numele părinților mei Avraam și Isaac; și să crească într‐o mare mulțime în mijlocul pământului.


Și mi‐a zis: Iată te voi face să crești și te voi înmulți și voi face din tine o ceată de popoare și voi da țara aceasta seminței tale după tine ca stăpânire veșnică.


Și Dumnezeu a binecuvântat pe Noe și pe fiii lui și le‐a zis: Creșteți și înmulțiți‐vă și umpleți pământul.


Și ai înmulțit pe copiii lor ca stelele cerurilor și i‐ai adus în țara despre care ai zis părinților lor să intre ca s‐o ia în stăpânire.


Și el a înmulțit mult pe poporul său, și l‐a făcut mai tare decât potrivnicii săi.


Și el îi binecuvântă și se înmulțesc mult și nu lasă să li se împuțineze vitele…


Dar cu cât îi asupreau cu atât se înmulțeau și creșteau; și s‐au îngrozit de copiii lui Israel.


Și copiii lui Israel au plecat din Ramses la Sucot ca la șase sute de mii de bărbați pe picioare afară de copii.


Și Faraon a zis: Iată acum poporul țării este mult și vreți să‐i faceți să se odihnească de la sarcinile lor.


Te‐am făcut mii de mii ca iarba câmpului. Și ai crescut și te‐ai mărit și ai ajuns la podoaba podoabelor. Ți s‐au ridicat țâțele și ți‐a crescut părul, dar erai goală și fără veșminte.


Dumnezeul poporului acestuia Israel și‐a ales pe părinții noștri și a înălțat poporul când au stat vremelnic în țara Egiptului, și i‐a scos cu braț înalt din el.


Părinții tăi s‐au pogorât în Egipt cu șaptezeci de suflete și acum Domnul Dumnezeul tău te‐a făcut o mulțime ca stelele cerurilor.


Și să vorbești și să zici înaintea Domnului Dumnezeului tău: Tatăl meu era un arameu gata să fie pierdut și s‐a pogorât în Egipt cu puțini, și a stat vremelnic acolo, și acolo a ajuns un neam mare, tare și mult.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa