Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 7:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și iată, o altă fiară, a doua, asemenea unui urs, și s‐a sculat pe o coastă și avea trei coaste în gura sa, între dinții săi; și i se zicea așa: Scoală‐te, mănâncă multe cărnuri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Și, iată că o altă fiară, a doua, era ca un urs. Ea stătea culcată pe o parte, ținând trei coaste în gură, între colți. Și i s-a zis astfel: «Ridică-te și mănâncă multă carne!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi am văzut un al doilea animal sălbatic. El era ca un urs. Stătea culcat pe o parte și ținea trei coaste între colții gurii lui. Acestui animal sălbatic i s-a spus: «Ridică-te și mănâncă multă carne!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Că fiara ce a apărut A doua, a fi urs părea Și într-o rână ședea ea. Trei coaste, eu am mai văzut, În gura ei că a avut. În urmă, am mai auzit Un glas care i-a poruncit: „Scoală degrabă, și ascultă! Mănâncă de-acum, carne multă!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Iată, o altă fiară, a doua, era ca un urs și s-a ridicat pe o parte. Avea trei coaste în gura ei, între dinți, și i s-a zis: «Ridică-te și mănâncă multă carne!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Și iată că o a doua fiară era ca un urs și stătea într-o rână; avea trei coaste în gură, între dinți, și i s-a zis: ‘Scoală-te și mănâncă multă carne!’

Onani mutuwo Koperani




Daniel 7:5
14 Mawu Ofanana  

Și el s‐a întors și s‐a uitat la ei și i‐a blestemat în numele Domnului. Și doi urși au ieșit din pădure și au sfășiat din ei patruzeci și doi de băieți.


Mai bine să întâmpine pe om o ursoaică lipsită de puii ei decât un nebun în nebunia lui.


Veniți să mâncați, toate fiarele câmpului, da, toate fiarele pădurii!


Și acum îți voi spune adevărul. Iată, încă trei împărați se vor ridica în Persia și al patrulea se va îmbogăți cu mari bogății, mai mult decât toți; și după ce se va întări prin bogățiile sale, va ridica pe toți împotriva împărăției Greciei.


Și după tine se va ridica o altă împărăție mai prejos decât tine și o altă a treia împărăție de aramă care va domni peste tot pământul.


Peres: împărăția ta s‐a împărțit și s‐a dat mezilor și perșilor.


Cea dintâi era ca un leu și avea aripi de vultur; am privit până i s‐au smuls aripile și a fost înălțată de la pământ și făcută să stea pe două picioare ca un om, și i s‐a dat o inimă de om.


După aceasta am văzut și iată alta ca un leopard și pe spatele ei avea patru aripi de pasăre; și fiara avea patru capete și i s‐a dat domnia.


Îi voi întâmpina ca o ursoaică lipsită de pui și le voi sfâșia învelitoarea inimii și acolo îi voi înghiți ca o leoaică. Fiarele câmpului îi vor sfâșia.


Și fiara pe care am văzut‐o era asemenea unui leopard și picioarele ei ca de urs și gura ei ca o gură de leu. Și balaurul i‐a dat puterea lui și scaunul lui de domnie și o stăpânire mare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa