Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 5:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Împăratul Belșațar a făcut un ospăț mare mai marilor săi, o mie, și a băut vin înaintea celor o mie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Împăratul Belșațar a dat un ospăț mare celor o mie de nobili ai săi și a băut vin împreună cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Regele Belșațar a organizat un mare banchet la care au fost invitați să participe cei o mie de oameni educați ai lui; și a băut vin împreună cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Cel care fost-a împărat – Și Belșațar era chemat – Dete-un ospăț la toți cei cari Erau slujbașii săi mai mari. Slujbași-aceștia se vădeau O mie-n număr că erau. Vin, la ospăț, ei au avut, Iar împăratul a băut, În fața lor, din vinu-acel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Baltazár, regele, a făcut un ospăț mare pentru cei o mie de nobili ai săi și înaintea celor o mie a băut vin.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Împăratul Belșațar a făcut un mare ospăț celor o mie de mai-mari ai lui și a băut vin înaintea lor.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 5:1
11 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: a treia zi, ziua nașterii lui Faraon, el a făcut un ospăț tuturor robilor săi și a înălțat capul mai marelui paharnicilor și capul mai marelui pitarilor printre robii săi.


și în anul al treilea al domniei sale a făcut un ospăț tuturor mai marilor săi și slujitorilor săi; puterea Persiei și a Mediei, aleșii și mai marii ținuturilor erau înaintea lui,


Și în ziua aceea Domnul Dumnezeul oștirilor a chemat la plâns și la bocet și la pleșuvie și la încingere cu sac.


Și s‐a descoperit în urechile mele de la Domnul oștirilor: Cu adevărat nelegiuirea aceasta nu vi se va ierta până la moartea voastră, zice Domnul Dumnezeul oștirilor.


O sabie este asupra haldeilor, zice Domnul, și asupra locuitorilor Babilonului și asupra mai marilor săi și asupra înțelepților săi!


Când vor fi înfierbântați, le voi pregăti băutura și‐i voi îmbăta ca să se înveselească și să doarmă un somn veșnic și să nu se mai deștepte, zice Domnul.


Și voi îmbăta pe mai marii săi și pe înțelepții săi și pe dregătorii săi și pe căpeteniile sale și pe vitejii săi și vor dormi somnul de veci și nu se vor deștepta, zice Împăratul, numele lui este Domnul oștirilor.


În noaptea aceea Belșațar, împăratul haldeilor, a fost ucis.


Căci deși vor fi împleteciți ca spinii și vor fi beți de beție, vor fi mistuiți ca miriștea uscată cu totul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa