Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Daniel 3:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și acești trei bărbați, Șadrac, Meșac și Abed‐Nego, au căzut legați în mijlocul cuptorului care ardea cu foc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 iar cei trei bărbați – Șadrak, Meșak și Abed-Nego – legați fiind, au căzut în mijlocul cuptorului aprins.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Cei trei bărbați – Șadrac, Meșac și Abed-Nego – care fuseseră legați, au căzut în mijlocul cuptorului aprins.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Însă cel care s-a chemat Șadrac și-i de Meșac urmat, Cu Abed-Nego – negreșit – Nimica nu au suferit, Ci au căzut în foc, legați, Și au rămas nevătămați.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Iar acești trei oameni, Șadrác, Méșac și Àbed-Négo, au căzut legați în mijlocul cuptorului aprins.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Dar acești trei oameni: Șadrac, Meșac și Abed-Nego au căzut legați în mijlocul cuptorului aprins.

Onani mutuwo Koperani




Daniel 3:23
13 Mawu Ofanana  

Multe sunt necazurile dreptului, dar din toate îl scapă Domnul.


Când vei trece prin ape, voi fi cu tine; și prin râuri, nu te vor acoperi: când vei umbla prin foc, nu vei fi ars; și flacăra nu te va mistui.


Atunci au luat pe Ieremia și l‐au aruncat în groapa lui Malchia, fiul împăratului, care era în curtea închisorii, și au coborât pe Ieremia cu frânghii. Și în groapă nu era apă, ci noroi, și Ieremia s‐a afundat în noroi.


Și mai marele famenilor le‐a pus nume; lui Daniel i‐a pus numele Beltșatar și lui Hanania Șadrac, și lui Mișael Meșac, și lui Azaria Abed‐Nego.


Atunci împăratul Nebucadnețar s‐a uimit și s‐a sculat în grabă, a vorbit și a zis sfetnicilor săi: Oare n‐am aruncat noi în foc trei bărbați legați? Ei au răspuns și au zis împăratului: Adevărat, împărate!


Căci necazul nostru ușorși de o clipă lucrează pentru noi într‐o măsură mai covârșitoare o greutate veșnică de slavă,


au stins puterea focului, au scăpat de ascuțișuri de sabie, s‐au împuternicit din slăbiciune, s‐au făcut tari în război, au făcut să plece tabere de străini;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa