Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 4:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și beerotiții au fugit la Ghitaim și au stat vremelnic acolo până în ziua de astăzi).

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 deoarece beerotiții fugiseră la Ghitaim. Ei au locuit acolo ca străini până în ziua aceasta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 pentru că beerotiții fugiseră la Ghitaim. Ei au locuit acolo ca străini până astăzi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Iar Berotiții au fugit Și-n Ghitaim, au locuit, Unde și azi e un popor, Alcătuit din neamul lor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Cei din Bèerót au fugit la Ghitáim și au locuit acolo ca străini până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 și beerotiții fugiseră la Ghitaim, unde au locuit până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 4:3
3 Mawu Ofanana  

Și Ionatan, fiul lui Saul, avea un fiu care era olog de picioare. El era de cinci ani când a venit știrea din Izreel despre Saul și Ionatan și doica sa l‐a luat și a fugit. Și a fost așa: pe când se grăbea ea să fugă, a căzut și a rămas olog. Și numele lui era Mefiboșet.


Hațor, Rama, Ghitaim;


Și bărbații lui Israel, care erau dincolo de vale și cei ce erau dincolo de Iordan au văzut că bărbații lui Israel au fugit și că Saul și fiii săi erau morți și au părăsit cetățile și au fugit. Și filistenii au venit și au locuit în ele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa