Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 10:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și mai marii copiilor lui Amon au zis lui Hanun, domnul lor: Socoți tu că David a trimis mângâietori la tine ca să cinstească pe tatăl tău? Oare n‐a trimis David pe robii săi la tine ca să cerceteze cetatea și s‐o iscodească și s‐o surpe?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 căpeteniile fiilor lui Amon i-au zis stăpânului lor, Hanun: „Chiar crezi că David dorește să-l onoreze pe tatăl tău, trimițându-ți mângâietori? Oare nu i-a trimis David la tine pe slujitorii lui ca să observe cetatea, s-o cerceteze și s-o distrugă?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 conducătorii amoniți i-au zis stăpânului lor care se numea Hanun: „Chiar crezi că David dorește să îți omagieze tatăl când trimite acești oameni ca să te susțină spiritual? David i-a trimis la tine pe acești slujitori ai lui ca să observe orașul, să îl spioneze și apoi să îl cucerească!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Toți oamenii aceia cari Peste-Amoniți erau mai mari, S-au dus pân’ la Hanun și-au zis: „Tu crezi că David i-a trimis Pe slujitorii săi – la tine – Ca să te mângâie? Ei bine, Noi nu credem așa ceva! Este cu totul altceva: David trimite-astă solie, Căci el dorește ca să știe Cum e cetatea și-a ei pază, Iar după ce o cercetează, Încredințat fii că pornește Încoace, și o nimicește.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Căpeteniile fiilor lui Amón i-au zis stăpânului lor Hanún: „Oare ca să-l cinstească pe tatăl tău în ochii tăi a trimis Davíd oameni care să te mângâie? Oare nu pentru ca să spioneze cetatea, să o străbată și să o lovească i-a trimis Davíd pe slujitorii lui la tine?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 căpeteniile fiilor lui Amon au zis stăpânului lor Hanun: „Crezi că David îți trimite oameni să te mângâie, ca să cinstească pe tatăl tău? Ori ca să cunoască și să cerceteze cetatea, ca s-o nimicească își trimite el slujitorii la tine?”

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 10:3
6 Mawu Ofanana  

Trimiteți pe unul din voi să aducă pe fratele vostru, iar voi veți rămânea închiși și cuvintele voastre vor fi încercate dacă este adevăr în voi; iar de nu, pe viața lui Faraon sunteți iscoade.


Și Iosif și‐a adus aminte de visurile pe care le visase despre ei și le‐a zis: Voi sunteți iscoade; ați venit să vedeți goliciunea țării.


Cunoști pe Abner, fiul lui Ner, că a venit să te înșele și să afle ieșirea ta și intrarea ta și să știe tot ce faci.


Și mai marii copiilor lui Amon au zis lui Hanun: Socotești tu în ochii tăi că David a trimis la tine mângâietori, ca să cinstească pe tatăl tău? Oare n‐au venit slujitorii săi la tine ca să cerceteze țara și s‐o surpe și s‐o iscodească?


nu se poartă necuviincios, nu caută ale sale, nu se întărâtă la mânie, nu pune în socoteală răul,


suferă toate, crede toate, nădăjduiește toate, rabdă toate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa