Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 1:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și David a zis tânărului care‐i spusese aceste lucruri: Cum știi tu că sunt morți Saul și Ionatan, fiul său?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 David l-a întrebat pe tânărul care l-a înștiințat: ‒ De unde știi că Saul și fiul său Ionatan au murit?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 David l-a mai întrebat pe tânărul care îi adusese aceste vești: „De unde știi că Saul și fiul lui care se numește Ionatan au murit?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 David a zis: „De unde știi, Că nu mai sunt printre cei vii Nici Saul și nici Ionatan? Nu ai vorbit, cumva, în van?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Davíd i-a zis tânărului care-i aducea vestea: „De unde știi că Saul și Ionatán, fiul său, au murit?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 David a zis tânărului care-i aducea aceste vești: „De unde știi că Saul și fiul său Ionatan au murit?”

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 1:5
4 Mawu Ofanana  

Și David i‐a zis: Cum s‐a întâmplat lucrul? Spune‐mi, te rog. Și el a spus: Poporul a fugit din luptă și mulți din popor au căzut și au murit și Saul și Ionatan, fiul său, au murit și ei.


Și tânărul care‐i spusese a zis: Treceam din întâmplare pe muntele Ghilboa și, iată, Saul era rezemat pe sulița sa și, iată, care și călăreți îl urmăreau aprig.


Prostul crede orice vorbă, dar cel cuminte ia seama la pașii săi.


Slava lui Dumnezeu este să ascundă un lucru, dar slava împăraților este să cerceteze un lucru.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa