Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 9:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și Saul s‐a apropiat de Samuel în mijlocul porții și a zis: Rogu‐te, spune‐mi, unde este casa văzătorului?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Saul s-a apropiat de Samuel în dreptul porții și i-a zis: ‒ Spune-mi, te rog, unde se află casa văzătorului?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Saul s-a apropiat de Samuel în dreptul porții (orașului); și i-a zis: „Te rog să îmi spui unde este casa celui care vede!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Saul, la Samuel, s-a dus Și-i zise astfel: „Îmi arată, Te rog, unde e așezată – La voi, aici – casa pe care, Al vostru văzător o are.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Saul s-a apropiat de Samuél la mijlocul porții și i-a zis: „Arată-mi, te rog, unde este casa văzătorului!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Saul s-a apropiat de Samuel la mijlocul porții și a zis: „Arată-mi, te rog, unde este casa văzătorului.”

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 9:18
2 Mawu Ofanana  

Și când a văzut Samuel pe Saul, Domnul i‐a răspuns: Iată bărbatul de care ți‐am vorbit! Acesta va stăpâni peste poporul meu!


Și Samuel a răspuns lui Saul și a zis: Eu sunt văzătorul. Suie‐te înaintea mea pe înălțime și veți mânca astăzi cu mine și dimineață te voi lăsa să pleci și îți voi spune tot ce este în inima ta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa