1 Samuel 18:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Și Ionatan și David au făcut legământ, căci îl iubea ca pe sufletul său. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Ionatan a încheiat un legământ cu David pentru că îl iubea ca pe sine însuși. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Ionatan a făcut un legământ cu David, pentru că îl iubea ca pe sine însuși. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 De Ionatan, era iubit, Și-acesta-n urmă a venit, Să facă legământ, cu el. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Ionatán a făcut o alianță cu Davíd pentru că-l îndrăgea ca pe sufletul lui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Ionatan a făcut legământ cu David, pentru că-l iubea ca pe sufletul lui. Onani mutuwo |
de ați urzit toți împotriva mea și nimeni nu descopere urechii mele când fiul meu a făcut învoială cu fiul lui Isai, și nu este nimeni dintre voi căruia să‐i pară rău de mine și să descopere urechii mele că fiul meu a răsculat pe slujitorul meu împotriva mea, ca să pândească împotriva mea ca astăzi?