Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 10:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și te vor întreba de sănătate și‐ți vor da două pâini pe care le vei lua din mâinile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Ei te vor saluta și îți vor dărui două pâini, iar tu le vei lua din mâna lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Ei te vor saluta și îți vor oferi două pâini pe care le vei lua din mâna lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 De sănătate, ei – pe voi – Au să vă-ntrebe-apoi mai apoi, Și două pâini îți vor da ei. Din mâna lor, tu să le iei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Ei te vor întreba de sănătate și-ți vor da două pâini pe care să le iei din mâna lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Ei te vor întreba de sănătate și-ți vor da două pâini, pe care le vei lua din mâna lor.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 10:4
4 Mawu Ofanana  

Și s‐au abătut acolo și au venit în casa tânărului, a levitului, în casa lui Mica, și l‐au întrebat de pace.


Și vei merge înainte de acolo și vei veni la ștejarul din Tabor și acolo te vor găsi trei bărbați suindu‐se la Dumnezeu, la Betel, unul ducând trei iezi și altul ducând trei turte de pâini și altul ducând un burduf cu vin.


După aceea vei veni la Ghibea‐Elohim unde este straja filistenilor. Și va fi așa: când vei intra acolo în cetate, vei întâlni o ceată de proroci coborându‐se de pe înălțime cu harfă și cu timpană și cu fluier și cu cobză înaintea lor și vor proroci.


Și Isai a luat un măgar, încărcat cu pâine, și un burduf cu vin și un ied și i‐a trimis lui Saul prin David, fiul său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa