Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Ioan 1:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 ce am văzut și am auzit vă veștim și vouă, ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul său Isus Hristos.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 deci, ceea ce am văzut și am auzit, vă vestim și vouă, pentru ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Cristos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Vă informăm despre lucrurile pe care le-am văzut și pe care le-am auzit, pentru ca ele să devină astfel baza pentru părtășia noastră. Noi realizăm această părtășie cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Cristos.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Deci ce-am văzut și-am auzit, Și vouă v-am împărtășit, Ca astfel, să puteți și voi În părtășie-a fi, cu noi. Toată această părtășie, Cu Tatăl, trebuie să fie Și cu al Său Fiu – cum am spus – Cu Domnul nost’, Hristos Iisus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 ce am văzut și am auzit vă vestim și vouă pentru ca și voi să aveți comuniune cu noi, iar comuniunea noastră este cu Tatăl și cu Fiul său, Isus Cristos.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Ceea ce am văzut şi am auzit vă vestim şi vouă, ca şi voi să fiţi uniţi cu noi. Iar comuniunea noastră este cu Tatăl şi cu Fiul Său, Iisus Hristos.

Onani mutuwo Koperani




1 Ioan 1:3
38 Mawu Ofanana  

Iată, pe toate mi le‐a văzut ochiul, urechea mea a auzit și a înțeles.


Voi vesti hotărârea: Domnul mi‐a zis: Tu ești Fiul meu, astăzi te‐am născut.


Voi spune numele tău fraților mei: te voi lăuda în mijlocul obștei.


Și voi pune un semn între ei și pe cei scăpați din ei îi voi trimite la neamuri: la Tarsis, la Pul și la Lud, care întind arcul; la Tubal și la Iavan, la ostroavele depărtate, care n‐au auzit faima mea, nici n‐au văzut slava mea: și vor spune slava mea între neamuri.


Și va fi așa: dacă vei veni cu noi, da, va fi așa: orice bine ne va face Domnul așa îți vom face și noi ție.


Și eu nu mai sunt în lume și ei sunt în lume și eu vin la tine. Tată sfinte, păstrează în numele tău pe aceia pe care mi i‐ai dat, ca să fie una ca noi.


pentru ca toți să fie una, după cum tu, Tată, ești în mine și eu în tine, ca și ei să fie în noi, ca lumea să creadă că tu m‐ai trimis.


Dreptule Tată, lumea nu te‐a cunoscut, dar eu te‐am cunoscut și aceștia au cunoscut că tu m‐ai trimis.


Și aceasta este viața veșnică, să te cunoască pe tine, singurul Dumnezeu adevărat și pe Isus Hristos pe care l‐ai trimis.


Și cel ce a văzut a mărturisit și mărturia lui este adevărată și el știe că spune adevărul ca și voi să credeți.


Și noi vă binevestim vouă făgăduința făcută către părinți,


Vedeți, disprețuitorilor, și mirați‐vă, și pieriți, căci eu lucrez o lucrare în zilele voastre, lucrare pe care n‐o veți crede dacă v‐o spune cineva.


Și stăruiau în învățătura apostolilor și în părtășie, în frângerea pâinii și în rugăciuni.


Căci nu m‐am ferit să vă vestesc tot sfatul lui Dumnezeu.


Căci noi nu putem să nu vorbim cele ce am văzut și auzit.


Da, au binevoit și le sunt datornici; căci dacă Neamurile au fost făcute părtașe la cele duhovnicești ale lor, le datorează și ele să le slujească în cele ale cărnii.


Și voi din el sunteți în Hristos Isus, care ne‐a fost făcut înțelepciune de la Dumnezeu și dreptate și sfințire și răscumpărare,


Dumnezeu, prin care ați fost chemați la părtășia cu Fiul său Isus Hristos, Domnul nostru, este credincios.


Vă fac cunoscut, fraților, evanghelia pe care v‐am binevestit‐o, pe care ați primit‐o, în care și stați,


Harul Domnului Isus Hristos și iubirea lui Dumnezeu și părtășia Sfântului Duh fie cu voi toți!


anume că: Neamurile sunt împreună moștenitoare și un trup împreună și împreună părtași ai făgăduinței în Hristos Isus prin evanghelie,


după cum este drept pentru mine ca să gândesc aceasta despre voi toți, pentru că vă am în inima mea, atât în legăturile mele, cât și în apărarea mea și în întărirea evangheliei, voi toți fiind părtași împreună cu mine ai harului.


Dacă este deci vreo mângâiere în Hristos, dacă este vreo ușurare de iubire, dacă este vreo părtășie a Duhului, dacă este vreo duioșie și îndurare,


ca să‐l cunosc pe el și puterea învierii lui și părtășia patimilor lui, fiind făcut asemenea morții lui,


care ne‐a scăpat din stăpânirea întunericului și ne‐a strămutat în împărăția Fiului iubirii sale,


și să așteptați pe Fiul său din ceruri, pe care l‐a sculat dintre cei morți, pe Isus, care ne scapă din mânia ce vine.


Iar cei ce au stăpâni credincioși, să nu‐i disprețuiască fiindcă sunt frați, ci să le slujească și mai mult, fiindcă cei ce au parte de buna lor lucrare sunt credincioși și iubiți. Învață‐i și îndeamnă acestea.


zicând: Voi vesti numele tău fraților mei, în mijlocul adunării îți voi cânta laudă.


De aceea, frați sfinți, părtași ai chemării cerești, îndreptați‐vă luarea aminte la Apostolul și Marele Preot al mărturisirii noastre, adică Isus,


Căci ne‐am făcut părtași lui Hristos, numai dacă vom ține tare până la sfârșit începutul încrederii.


Deci pe prezbiterii care sunt între voi îi îndemn eu, care sunt împreună prezbiter cu ei și martor al patimilor lui Hristoș și părtaș al slavei ce are să fie descoperită:


Căci noi n‐am urmat niște basme închipuite, născocite cu iscusință, când v‐am făcut cunoscut puterea Domnului nostru Isus Hristos și venirea lui, ci am fost martori cu ochii ai măreției lui.


Ce era de la început, ce am auzit, ce am văzut cu ochii noștri, ce am privit și au pipăit mâinile noastre, despre Cuvântul vieții;


Și aceasta este solia pe care am auzit‐o de la el și pe care v‐o vestim: că Dumnezeu este lumină și în el nu este niciun întuneric.


Iar dacă umblăm în lumină, după cum el însuși este în lumină, avem părtășie unii cu alții și sângele lui Isus, Fiul său, ne curățește de orice păcat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa