Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 7:21 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Nu lua nici tu seama la toate vorbele care se spun, ca nu cumva s-auzi pe sluga ta vorbindu-te de rău!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 În plus, să nu fii atent la toate cuvintele care se spun, ca nu cumva să-l auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Să nu iei în considerare toate cuvintele care se spun – ca să nu îl auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Nu lua-n seamă toate cele Câte se spun, ca printre ele Să nu-l auzi pe robul tău, Vorbindu-te, cumva, de rău;

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Nu pune la inimă nici toate vorbele care se vorbesc, ca să nu-l auzi pe slujitorul tău blestemându-te!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Nu‐ți pune inima la toate vorbele care se vorbesc ca să n‐auzi pe sluga ta blestemându‐te.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 7:21
7 Mawu Ofanana  

Dar împăratul a zis: „Ce aveți voi cu mine, fiii Țeruiei? Dacă blestemă, înseamnă că Domnul i-a zis: ‘Blestemă pe David!’ Cine-i va zice dar: ‘Pentru ce faci așa?’”


Și a zis împăratului: „Să nu țină seamă domnul meu de nelegiuirea mea, să uite că robul tău l-a ocărât în ziua când împăratul, domnul meu, ieșea din Ierusalim și să nu țină seamă împăratul de lucrul acesta!


Nu cleveti pe un slujitor la stăpânul lui, ca să nu te blesteme și să te faci vinovat.


Căci știe inima ta de câte ori ai vorbit și tu de rău pe alții.


cei ce osândeau pe alții la judecată, întindeau curse cui îi înfruntau la poarta cetății și năpăstuiau fără temei pe cel nevinovat.


S-au găsit însă și oameni răi, care ziceau: „Ce ne poate ajuta acesta?” Și l-au disprețuit și nu i-au adus niciun dar. Dar Saul s-a făcut că nu-i aude.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa